Текст и перевод песни Souldia - Trafiquant d'encre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafiquant d'encre
Ink Trafficker
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
De
l'encre
sur
ma
feuille,
il
y
a
de
l'encre
sur
ma
peau
Ink
on
my
paper,
ink
on
my
skin
Parce
que
nos
chemins
se
sont
tracés
d'une
blessure
à
l'autre
Because
our
paths
were
traced
from
one
wound
to
another
Et
si
le
temps
c'est
de
l'argent,
ajoute
une
heure
à
ma
montre
And
if
time
is
money,
add
an
hour
to
my
watch
Je
vends
des
disques
et
des
t-shirts,
yu
peux
mе
traiter
de
dealеr
I
sell
records
and
t-shirts,
you
can
call
me
a
dealer
Je
devais
gagner
ma
vie
et
je
devais
payer
le
loyer
I
had
to
earn
a
living,
I
had
to
pay
the
rent
Je
suis
rentré
à
la
nage
et
j'ai
appris
à
me
noyer
I
went
in
swimming
and
learned
to
drown
J'écris
des
pages
et
des
pages,
entre
les
pleurs
et
les
drames
I
write
pages
and
pages,
between
tears
and
dramas
J'ai
franchi
la
frontière
avec
des
mots
et
des
phrases
I
crossed
the
border
with
words
and
phrases
Je
représente
la
rage
avec
un
R
majuscule
I
represent
rage
with
a
capital
R
Parce
que
j'ai
fracassé
la
porte
et
partagé
la
culture
Because
I
smashed
the
door
and
shared
the
culture
Tu
veux
parler
d'amour
donc
on
va
parler
d'argent
You
want
to
talk
about
love
so
let's
talk
about
money
Je
voulais
de
la
moula,
j'aurais
pu
braquer
la
banque
I
wanted
the
dough,
I
could
have
robbed
the
bank
Je
suis
un
trafiquant
d'encre,
je
fais
du
maniement
d'arme
I
am
an
ink
trafficker,
I
handle
weapons
J'ai
le
stylo
bien
aiguisé
pour
faire
couler
tes
larmes
I
have
a
sharpened
pen
to
make
your
tears
flow
Et
j'ai
crié,
j'ai
joué
mes
cartes
And
I
screamed,
I
played
my
cards
Pour
que
le
ciel
nous
épargne
So
that
the
heavens
would
spare
us
Je
suis
un
trafiquant
d'encre
et
je
n'écris
que
du
sale
I
am
an
ink
trafficker
and
I
only
write
dirty
Que
l'on
me
lance
une
bouée
si
je
me
noie
dans
les
larmes
Throw
me
a
lifeline
if
I
drown
in
tears
Non,
ne
marche
pas
dans
mes
traces
No,
don't
walk
in
my
footsteps
Je
suis
un
trafiquant
d'espoir
venu
du
plus
profond
des
caves
I
am
a
trafficker
of
hope
from
the
deepest
cellars
Allez
mets-nous
du
volume
Come
on,
turn
up
the
volume
Regarde
ce
qu'est
devenu
le
petit
vendeur
de
poèmes
Look
what
the
little
poem
seller
has
become
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
Je
suis
un
trafiquanté,
je
suis
dans
l'import-export
I
am
a
trafficker,
I
am
in
import-export
J'ai
déjà
ma
clientèle,
la
tienne
ne
m'intéresse
pas
I
already
have
my
clientele,
yours
doesn't
interest
me
J'ai
déjà
mon
gang
je
n'ai
confiance
en
personne
I
already
have
my
gang,
I
trust
no
one
J'ai
quelques
dates
de
concert,
je
sors
un
nouvel
album
I
have
a
few
concert
dates,
I'm
releasing
a
new
album
Je
pose
mes
mots
sur
la
balance,
il
faut
la
force
et
le
talent
I
put
my
words
on
the
scale,
it
takes
strength
and
talent
J'ai
frappé
dans
les
murs
de
brique
jusqu'à
me
briser
les
phalanges
I
hit
the
brick
walls
until
my
knuckles
broke
Maman
je
suis
en
affaire,
ils
rêvent
que
je
me
la
ferme
Mom,
I'm
in
business,
they
dream
that
I
shut
up
Je
prends
ma
retraite
pour
aller
faire
pousser
d'l'herbe
à
la
ferme
I'm
retiring
to
grow
weed
on
the
farm
Je
suis
un
trafiquant
d'encre
et
je
n'écris
que
du
sale
I
am
an
ink
trafficker
and
I
only
write
dirty
Que
l'on
me
lance
une
bouée
si
je
me
noie
dans
les
larmes
Throw
me
a
lifeline
if
I
drown
in
tears
Non,
ne
marche
pas
dans
mes
traces
No,
don't
walk
in
my
footsteps
Je
suis
un
trafiquant
d'espoir,
venu
du
plus
profond
des
caves
I
am
a
trafficker
of
hope
from
the
deepest
cellars
Allez
mets-nous
du
volume
Come
on,
turn
up
the
volume
Regarde
ce
qu'est
devenu
le
petit
vendeur
de
poèmes
Look
what
the
little
poem
seller
has
become
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
Je
suis
prisonnier
de
moi-même
I
am
a
prisoner
of
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin St-laurent, Maxime Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.