Souldia feat. Farfadet - Le monde est à nous - перевод текста песни на немецкий

Le monde est à nous - Farfadet , Souldia перевод на немецкий




Le monde est à nous
Die Welt gehört uns
Laissez-moi dans ma bulle
Lass mich in meiner Blase
Je survolerai le monde
Ich werde die Welt überfliegen
J'ai des frères dans la rue
Ich hab Brüder auf der Straße
Certains creusent leur tombe avec ce qu'on a vécu
Manche graben ihr Grab mit dem, was wir erlebt haben
L'avenir est à nous, des bâtons dans les roues
Die Zukunft gehört uns, Stöcke in die Räder
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Quelques pages pour faire le point, j'ai quelques minutes à tuer
Ein paar Seiten um Bilanz zu ziehen, ich hab ein paar Minuten zu töten
Je les vois venir, je les vois de loin, je les vois se perdent dans la fumée
Ich seh sie kommen, ich seh sie von weit weg, ich seh sie sich im Rauch verlieren
Enfant de la lune aveuglé par la lumière
Kind des Mondes geblendet vom Licht
Laissez-moi dans ma bulle, laissez-moi sur mon nuage
Lass mich in meiner Blase, lass mich auf meiner Wolke
L'argent c'est secondaire, le temps c'est crucial
Geld ist zweitrangig, Zeit ist entscheidend
On est pas moins méchant parce qu'on est plus sage
Wir sind nicht weniger gemein, weil wir klüger sind
Je n'ai peux pas le nier, moi je suis qu'un musicien
Ich kann es nicht leugnen, ich bin nur ein Musiker
Je crie ma life entre les cellules et les fumigènes
Ich schrei mein Leben zwischen den Zellen und den Nebelkerzen
Ils m'ont pris pour un fucked up, pour un illuminé
Sie hielten mich für einen Fucked up, für einen Illuminierten
Je suis en 2050 et en 2018
Ich bin in 2050 und in 2018
Tu peux faire c'que tu veux, non, n'écoute pas ce qu'ils te disent
Du kannst tun, was du willst, nein, hör nicht auf das, was sie dir sagen
Bienvenue dans ma tête, je fais comme je peux
Willkommen in meinem Kopf, ich mach wie ich kann
Une Kalash, un signe de peace
Eine Kalash, ein Peace-Zeichen
Laisse-moi dans ma bulle
Lass mich in meiner Blase
Laissez-moi dans ma bulle
Lass mich in meiner Blase
Je survolerai le monde
Ich werde die Welt überfliegen
J'ai des frères dans la rue
Ich hab Brüder auf der Straße
Certains creusent leur tombe avec ce qu'on a vécu
Manche graben ihr Grab mit dem, was wir erlebt haben
L'avenir est à nous
Die Zukunft gehört uns
Des bâtons dans les roues
Stöcke in die Räder
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
La folie, la folie comme au cinéma
Der Wahnsinn, der Wahnsinn wie im Kino
Mais quand ami part vite c'est pas cinéma
Aber wenn ein Freund schnell geht, ist das kein Kino
Ils passent et j'ai tremblé, oui ça fait mal
Sie gehen vorbei und ich hab gezittert, ja das tut weh
Donc j'ai pansé mes plaies avec du whisky-soda
Also hab ich meine Wunden mit Whisky-Soda gepflegt
J'ai pansé mes plaies avec du whisky-soda
Ich hab meine Wunden mit Whisky-Soda gepflegt
J'ai claqué des bâts comme un Sammy Sosa
Ich hab Bats geklappt wie ein Sammy Sosa
C'est facile critiqué assis su'l sofa
Es ist einfach, kritisiert zu werden, sitzt auf dem Sofa
Mais j'te dis, si tu fais, rien personne te sauvera
Aber ich sag dir, wenn du nichts tust, rettet dich niemand
J'suis arrivé dans l'game comme un bulldozer
Ich kam ins Game wie ein Bulldozer
La poudre à canon, pas de poudre aux yeux
Das Schwarzpulver, kein Staub in die Augen
Yeah, yeah, yeah, on fout l'bordel
Yeah, yeah, yeah, hier machen wir Krawall
Micro dans les mains, Molotov cocktail
Micro in den Händen, Molotow-Cocktail
J'suis-j'suis arrivé dans l'game comme un cheveu su'a soupe
Ich kam ins Game wie ein Haar in der Suppe
Là-là-là, j'veux ma coupe comme le bleu-blanc-rouge
Hier-hier-hier will ich meine Trophäe wie Blau-Weiß-Rot
Et ça fait longtemps qu'on attend l'grand jour
Und wir warten schon lange auf den großen Tag
Donc l'avenir est à nous
Also gehört die Zukunft uns
Laissez-moi dans ma bulle
Lass mich in meiner Blase
Je survolerai le monde
Ich werde die Welt überfliegen
J'ai des frères dans la rue
Ich hab Brüder auf der Straße
Certains creusent leur tombe avec ce qu'on a vécu
Manche graben ihr Grab mit dem, was wir erlebt haben
L'avenir est à nous
Die Zukunft gehört uns
Des bâtons dans les roues
Stöcke in die Räder
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns
Mais l'avenir est à nous
Aber die Zukunft gehört uns





Авторы: Gabriel Maxime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.