Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde est à nous
Die Welt gehört uns
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Lass
mich
in
meiner
Blase
Je
survolerai
le
monde
Ich
werde
die
Welt
überfliegen
J'ai
des
frères
dans
la
rue
Ich
hab
Brüder
auf
der
Straße
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Manche
graben
ihr
Grab
mit
dem,
was
wir
erlebt
haben
L'avenir
est
à
nous,
des
bâtons
dans
les
roues
Die
Zukunft
gehört
uns,
Stöcke
in
die
Räder
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Quelques
pages
pour
faire
le
point,
j'ai
quelques
minutes
à
tuer
Ein
paar
Seiten
um
Bilanz
zu
ziehen,
ich
hab
ein
paar
Minuten
zu
töten
Je
les
vois
venir,
je
les
vois
de
loin,
je
les
vois
se
perdent
dans
la
fumée
Ich
seh
sie
kommen,
ich
seh
sie
von
weit
weg,
ich
seh
sie
sich
im
Rauch
verlieren
Enfant
de
la
lune
aveuglé
par
la
lumière
Kind
des
Mondes
geblendet
vom
Licht
Laissez-moi
dans
ma
bulle,
laissez-moi
sur
mon
nuage
Lass
mich
in
meiner
Blase,
lass
mich
auf
meiner
Wolke
L'argent
c'est
secondaire,
le
temps
c'est
crucial
Geld
ist
zweitrangig,
Zeit
ist
entscheidend
On
est
pas
moins
méchant
parce
qu'on
est
plus
sage
Wir
sind
nicht
weniger
gemein,
weil
wir
klüger
sind
Je
n'ai
peux
pas
le
nier,
moi
je
suis
qu'un
musicien
Ich
kann
es
nicht
leugnen,
ich
bin
nur
ein
Musiker
Je
crie
ma
life
entre
les
cellules
et
les
fumigènes
Ich
schrei
mein
Leben
zwischen
den
Zellen
und
den
Nebelkerzen
Ils
m'ont
pris
pour
un
fucked
up,
pour
un
illuminé
Sie
hielten
mich
für
einen
Fucked
up,
für
einen
Illuminierten
Je
suis
en
2050
et
en
2018
Ich
bin
in
2050
und
in
2018
Tu
peux
faire
c'que
tu
veux,
non,
n'écoute
pas
ce
qu'ils
te
disent
Du
kannst
tun,
was
du
willst,
nein,
hör
nicht
auf
das,
was
sie
dir
sagen
Bienvenue
dans
ma
tête,
je
fais
comme
je
peux
Willkommen
in
meinem
Kopf,
ich
mach
wie
ich
kann
Une
Kalash,
un
signe
de
peace
Eine
Kalash,
ein
Peace-Zeichen
Laisse-moi
dans
ma
bulle
Lass
mich
in
meiner
Blase
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Lass
mich
in
meiner
Blase
Je
survolerai
le
monde
Ich
werde
die
Welt
überfliegen
J'ai
des
frères
dans
la
rue
Ich
hab
Brüder
auf
der
Straße
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Manche
graben
ihr
Grab
mit
dem,
was
wir
erlebt
haben
L'avenir
est
à
nous
Die
Zukunft
gehört
uns
Des
bâtons
dans
les
roues
Stöcke
in
die
Räder
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
La
folie,
la
folie
comme
au
cinéma
Der
Wahnsinn,
der
Wahnsinn
wie
im
Kino
Mais
quand
ami
part
vite
c'est
pas
cinéma
Aber
wenn
ein
Freund
schnell
geht,
ist
das
kein
Kino
Ils
passent
et
j'ai
tremblé,
oui
ça
fait
mal
Sie
gehen
vorbei
und
ich
hab
gezittert,
ja
das
tut
weh
Donc
j'ai
pansé
mes
plaies
avec
du
whisky-soda
Also
hab
ich
meine
Wunden
mit
Whisky-Soda
gepflegt
J'ai
pansé
mes
plaies
avec
du
whisky-soda
Ich
hab
meine
Wunden
mit
Whisky-Soda
gepflegt
J'ai
claqué
des
bâts
comme
un
Sammy
Sosa
Ich
hab
Bats
geklappt
wie
ein
Sammy
Sosa
C'est
facile
critiqué
assis
su'l
sofa
Es
ist
einfach,
kritisiert
zu
werden,
sitzt
auf
dem
Sofa
Mais
j'te
dis,
si
tu
fais,
rien
personne
te
sauvera
Aber
ich
sag
dir,
wenn
du
nichts
tust,
rettet
dich
niemand
J'suis
arrivé
dans
l'game
comme
un
bulldozer
Ich
kam
ins
Game
wie
ein
Bulldozer
La
poudre
à
canon,
pas
de
poudre
aux
yeux
Das
Schwarzpulver,
kein
Staub
in
die
Augen
Yeah,
yeah,
yeah,
là
on
fout
l'bordel
Yeah,
yeah,
yeah,
hier
machen
wir
Krawall
Micro
dans
les
mains,
Molotov
cocktail
Micro
in
den
Händen,
Molotow-Cocktail
J'suis-j'suis
arrivé
dans
l'game
comme
un
cheveu
su'a
soupe
Ich
kam
ins
Game
wie
ein
Haar
in
der
Suppe
Là-là-là,
j'veux
ma
coupe
comme
le
bleu-blanc-rouge
Hier-hier-hier
will
ich
meine
Trophäe
wie
Blau-Weiß-Rot
Et
ça
fait
longtemps
qu'on
attend
l'grand
jour
Und
wir
warten
schon
lange
auf
den
großen
Tag
Donc
l'avenir
est
à
nous
Also
gehört
die
Zukunft
uns
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Lass
mich
in
meiner
Blase
Je
survolerai
le
monde
Ich
werde
die
Welt
überfliegen
J'ai
des
frères
dans
la
rue
Ich
hab
Brüder
auf
der
Straße
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Manche
graben
ihr
Grab
mit
dem,
was
wir
erlebt
haben
L'avenir
est
à
nous
Die
Zukunft
gehört
uns
Des
bâtons
dans
les
roues
Stöcke
in
die
Räder
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Mais
l'avenir
est
à
nous
Aber
die
Zukunft
gehört
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Maxime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.