Текст и перевод песни Souldia feat. Malkay Lacrymogène - Urgence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machette
rouillée
sous
le
siège
du
conducteur
Rusty
machete
under
the
driver's
seat
Sans
pitié,
j'ai
l'appétit
d'un
Boa
constricteur
Merciless,
I
have
the
appetite
of
a
Boa
constrictor
Craqué
jusqu'à
l'os,
j'en
avais
gros
su'l
cœur
Cracked
to
the
bone,
I
had
a
lot
on
my
heart
Les
deux
mains
sur
le
pistolet
pendant
que
toi
tu
creuses
Both
hands
on
the
pistol
while
you
dig
Je
suis
la
rue,
je
suis
la
voix
du
peuple
I
am
the
street,
I
am
the
voice
of
the
people
Tu
sais
déjà,
quand
tu
veux,
tu
peux
You
already
know,
when
you
want,
you
can
On
est
des
milliers,
tu
n'es
pas
tout
seul
We
are
thousands,
you
are
not
alone
Désolé,
mais
pour
eux,
je
n'ai
que
du
feu
Sorry,
but
for
them,
I
only
have
fire
T'entends
l'écho
des
bang,
bang
You
hear
the
echo
of
the
bang,
bang
On
fait
le
show,
le
rappel
et
puis
bye,
bye
We
do
the
show,
the
encore,
and
then
bye,
bye
Les
sirènes
et
les
flashlights
The
sirens
and
the
flashlights
Quelques
mixtapes
dans
les
ruelles,
money
sur
le
sideline
A
few
mixtapes
in
the
alleys,
money
on
the
sideline
Ce
soir
Barbe
Noire
et
son
navire
accoste
au
port
Tonight
Blackbeard
and
his
ship
dock
at
the
port
J'suis
passé
comme
un
tireur
masqué
sur
une
moto
sport
I
passed
like
a
masked
shooter
on
a
sports
bike
Prends
ça,
v'là
la
rafale,
on
fait
l'travail
à
la
chaîne
Take
this,
here's
the
burst,
we
do
the
work
on
the
chain
La
faucheuse
est
en
furie
quand
les
chiens
repartent
à
la
chasse
The
reaper
is
in
fury
when
the
dogs
go
back
to
hunting
Urgence
dans
mon
quartier,
dans
le
tien
Emergency
in
my
neighborhood,
in
yours
Pour
voir
la
fumée
faut
regarder
dans
le
ciel
To
see
the
smoke
you
have
to
look
in
the
sky
On
était
trop
petit
pour
tomber
dans
le
piège
We
were
too
small
to
fall
into
the
trap
On
a
survécu,
vécu,
on
a
grogné
dans
le
mic'
We
survived,
lived,
we
growled
in
the
mic'
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
(On
a
survécu,
vécu,
on
a
grogné
dans
le
mic')
(We
survived,
lived,
we
growled
in
the
mic')
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
J'leur
ai
dit
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
ont
pas
cru
en
moi
They
didn't
believe
in
me
J'suis
v'nu
leur
faire
la
guerre
I
came
to
wage
war
on
them
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
Frère,
j'suis
parti
d'en
bas
Brother,
I
started
from
the
bottom
(On
a
survécu,
vécu,
on
a
grogné
dans
le
mic')
(We
survived,
lived,
we
growled
in
the
mic')
J'leur
disais
qu'j'allais
l'faire
I
told
them
I
was
gonna
do
it
Ils
avaient
pas
envie
d'croire
They
didn't
want
to
believe
J'veux
ma
place
dans
l'histoire
I
want
my
place
in
history
J'repars
pas
sans
victoire
I'm
not
leaving
without
victory
On
est
pas
comme
les
autres
We
are
not
like
the
others
On
a
la
life
et
les
mots
We
have
the
life
and
the
words
On
est
venu
leur
faire
du
mal,
We
came
to
hurt
them,
Mais
avant
je
voulais
changer
les
choses.
But
before
that
I
wanted
to
change
things.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel, Mendes John Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.