Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mon sang
В моей крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
ya
Это
в
моей
крови,
да
L'envie
d'tout
niquer,
c'est
dans
mon
sang
Желание
всё
крушить,
это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
hm
Это
в
моей
крови,
хм
Frérot,
la
high
life,
c'est
dans
mon
sang
Брат,
роскошная
жизнь,
это
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
le
vice,
vice
est
dans
mon
sang
Да,
да,
порок,
порок
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
la
glace,
glace
est
dans
mon
sang
Да,
да,
лёд,
лёд
в
моей
крови
Ouais,
j't'envoie
t'faire
fuck,
fuck,
c'est
dans
mon
sang
Да,
я
посылаю
тебя
на
хуй,
хуй,
это
в
моей
крови
Ouais,
frérot,
la
force,
force,
c'est
dans
mon
sang
Да,
брат,
сила,
сила,
это
в
моей
крови
La
vie
dangereuse
et
la
piraterie,
c'est
dans
mon
sang
Опасная
жизнь
и
пиратство,
это
в
моей
крови
J'ai
toujours
un
peu
d'drogue
à
rouler
juste
ici
dans
mon
sac
У
меня
всегда
есть
немного
травы,
чтобы
скрутить
тут,
в
моей
сумке
Fuck
l'Union
des
Artistes,
moi,
j'ai
déjà
mon
gang
Нахуй
Союз
Артистов,
у
меня
уже
есть
своя
банда
Papa,
ton
fils
pousse
de
la
fonte
pour
soulever
des
montagnes
Папа,
твой
сын
толкает
железо,
чтобы
сдвигать
горы
D'la
vraie
musique,
des
vraies
histoires
sans
coupures
au
montage
Настоящая
музыка,
правдивые
истории
без
монтажных
склеек
Ne
me
fais
pas
perdre
mon
temps,
j'suis
venu
chercher
mon
cash
Не
заставляй
меня
терять
время,
я
пришел
за
своими
деньгами
La
musique
en
moi
comme
fucking
opioïde
dans
le
sang
Музыка
во
мне,
как
гребаный
опиоид
в
крови
Elle
agit
comme
une
plume,
je
peux
m'envoler
dans
le
vent
Она
действует
как
перо,
я
могу
улететь
по
ветру
Entre
temps,
je
reviens,
je
repars
en
sifflant
А
тем
временем
я
возвращаюсь,
ухожу,
насвистывая
Je
tiens
la
main
du
devil
tout
au
long
du
trajet
d'ambulance
Я
держу
дьявола
за
руку
всю
дорогу
в
скорой
помощи
Substances
douteuses,
les
anges
n'ont
pas
de
sentiments
Сомнительные
вещества,
у
ангелов
нет
чувств
Et
si
tu
pleures
petit,
n'oublie
pas
de
pleurer
en
silence
И
если
ты
плачешь,
малыш,
не
забывай
плакать
тихо
Que
les
vautours
ont
faim
surtout
quand
oisillon
bat
de
l'aile
Что
стервятники
голодны,
особенно
когда
птенец
бьется
Envie
de
m'évader
cette
nuit,
j'ai
laissé
quelques
pages
vierges
Хочу
сбежать
этой
ночью,
я
оставил
несколько
чистых
страниц
Si
ce
serait
à
refaire,
je
recommence
rien,
je
ne
regrette
Если
бы
пришлось
всё
повторить,
я
бы
ничего
не
стал
менять,
я
не
сожалею
Je
brise
le
miroir
parce
que
ce
soir,
c'est
moi
contre
mon
reflet
Я
разбиваю
зеркало,
потому
что
сегодня
вечером
это
я
против
моего
отражения
Rap,
money,
j'pars
en
tournée,
gros,
c'est
dans
mon
sang
Рэп,
деньги,
я
отправляюсь
в
тур,
братан,
это
в
моей
крови
Je
sens
les
flammes
et
la
chaleur
qui
brûlent
dans
mon
ventre
Я
чувствую
пламя
и
жар,
горящие
в
моём
чреве
Tout
ça,
c'est
dans
mon
sang
Всё
это
в
моей
крови
Down
avec
nous,
avec
toi,
on
est
down
ensemble
Заодно
с
нами,
с
тобой,
мы
заодно
вместе
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
ya
Это
в
моей
крови,
да
L'envie
d'tout
niquer,
c'est
dans
mon
sang
Желание
всё
крушить,
это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
hm
Это
в
моей
крови,
хм
Frérot,
la
high
life,
c'est
dans
mon
sang
Брат,
роскошная
жизнь,
это
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
le
vice,
vice,
c'est
dans
mon
sang
Да,
да,
порок,
порок
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
la
glace,
glace,
c'est
dans
mon
sang
Да,
да,
лёд,
лёд
в
моей
крови
Ouais,
j't'envoie
t'faire
fuck,
fuck,
c'est
dans
mon
sang
Да,
я
посылаю
тебя
на
хуй,
хуй,
это
в
моей
крови
Ouais,
frérot,
la
force,
force,
c'est
dans
mon
sang
Да,
брат,
сила,
сила,
это
в
моей
крови
C'est
Rymz,
yeah,
prends
une
autre
puff
Это
Rymz,
yeah,
затянись
ещё
раз
Fly,
fly
dans
un
autre
monde
Летай,
летай
в
другом
мире
L'vice,
vice
est
dans
mon
blood
Порок,
порок
в
моей
крови
Le
Jack,
Jack
est
dans
mon
cup
Джек,
Джек
в
моём
стакане
Le
ice,
ice
est
dans
mon
regard
Лёд,
лёд
в
моём
взгляде
Le
knife
planté
dans
mon
cœur
Нож
воткнут
в
моё
сердце
Et
j'marche,
marche
même
sans
ton
love
И
я
иду,
иду
даже
без
твоей
любви
Ma
life
entre
les
mains
d'mes
proches
Моя
жизнь
в
руках
моих
близких
On
taffe,
taffe,
aucun
day
off
Мы
пашем,
пашем,
без
выходных
Le
cash
caché
dans
le
coffre
Наличка
спрятана
в
сейфе
La
soif
dans
le
sang
des
Hommes
Жажда
в
крови
у
Людей
The
world
is
not
enough
И
целого
мира
мало
La
violence
est
dans
le
son
Насилие
в
самом
звуке
Le
masque,
masque
est
su'
mon
face
Маска,
маска
на
моём
лице
Dois-je
cacher
mes
pulsions?
Должен
ли
я
скрывать
свои
порывы?
Vie
de
renard
jusqu'à
mon
grave
Жизнь
лиса
до
самой
могилы
Ouais,
j'ai
traité
le
psychologue
de
p'tit
connard
Да,
я
назвал
психолога
мелким
уёбком
Y
pouvait
pas
comprendre
le
lifestyle
de
cette
putain
d'vie
d'renard
Он
не
мог
понять
образ
жизни
этой
гребаной
лисьей
жизни
Fait
longtemps
que
j'roule
ma
bosse
Давно
я
катаюсь
по
свету
Et
qu'on
passe
presque
toute
la
nuit
dehors
И
мы
проводим
почти
всю
ночь
на
улице
Mais
live
j'me
tire
une
puff
en
comptant
des
billets
multicolores
Но
вживую
я
затягиваюсь,
считая
разноцветные
купюры
Et
cette
envie
d'vouloir
tout
niquer,
je
crois
qu'c'est
dans
mes
gènes
И
это
желание
всё
крушить,
я
думаю,
у
меня
в
генах
Ou
qu'une
star
dorme
ou
que
je
traîne
les
mêmes
cicatrices
dans
les
ailes
Или
что
звезда
спит,
или
я
таскаю
те
же
шрамы
на
крыльях
La
musique
dans
mon
sang
chaque
jour,
c'est
mon
unique
médicament
Музыка
в
моей
крови
каждый
день,
моё
единственное
лекарство
Nous,
on
a
la
violence
et
la
triste
beauté
des
ouragans
У
нас
есть
ярость
и
печальная
красота
ураганов
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
ya
Это
в
моей
крови,
да
L'envie,
d'tout
niquer,
c'est
dans
mon
sang
Желание
всё
крушить,
это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang,
hm
Это
в
моей
крови,
хм
Frérot,
la
high
life,
c'est
dans
mon
sang
Брат,
роскошная
жизнь,
это
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
le
vice,
vice
est
dans
mon
sang
Да,
да,
порок,
порок
в
моей
крови
Ouais,
ouais,
la
glace,
glace
est
dans
mon
sang
Да,
да,
лёд,
лёд
в
моей
крови
Ouais,
j't'envoie
t'faire
fuck,
fuck,
c'est
dans
mon
sang
Да,
я
посылаю
тебя
на
хуй,
хуй,
это
в
моей
крови
Ouais,
frérot,
la
force,
force,
c'est
dans
mon
sang
Да,
брат,
сила,
сила,
это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
C'est
dans
mon
sang
Это
в
моей
крови
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daoust Remi Richard, St Laurent Kevin, Derussy Gary Guillaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.