Souldia feat. Rymz - Dans mon sang - перевод текста песни на русский

Dans mon sang - Rymz , Souldia перевод на русский




Dans mon sang
В моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, ya
Это в моей крови, да
L'envie d'tout niquer, c'est dans mon sang
Желание всё крушить, это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, hm
Это в моей крови, хм
Frérot, la high life, c'est dans mon sang
Брат, роскошная жизнь, это в моей крови
Ouais, ouais, le vice, vice est dans mon sang
Да, да, порок, порок в моей крови
Ouais, ouais, la glace, glace est dans mon sang
Да, да, лёд, лёд в моей крови
Ouais, j't'envoie t'faire fuck, fuck, c'est dans mon sang
Да, я посылаю тебя на хуй, хуй, это в моей крови
Ouais, frérot, la force, force, c'est dans mon sang
Да, брат, сила, сила, это в моей крови
La vie dangereuse et la piraterie, c'est dans mon sang
Опасная жизнь и пиратство, это в моей крови
J'ai toujours un peu d'drogue à rouler juste ici dans mon sac
У меня всегда есть немного травы, чтобы скрутить тут, в моей сумке
Fuck l'Union des Artistes, moi, j'ai déjà mon gang
Нахуй Союз Артистов, у меня уже есть своя банда
Papa, ton fils pousse de la fonte pour soulever des montagnes
Папа, твой сын толкает железо, чтобы сдвигать горы
D'la vraie musique, des vraies histoires sans coupures au montage
Настоящая музыка, правдивые истории без монтажных склеек
Ne me fais pas perdre mon temps, j'suis venu chercher mon cash
Не заставляй меня терять время, я пришел за своими деньгами
La musique en moi comme fucking opioïde dans le sang
Музыка во мне, как гребаный опиоид в крови
Elle agit comme une plume, je peux m'envoler dans le vent
Она действует как перо, я могу улететь по ветру
Entre temps, je reviens, je repars en sifflant
А тем временем я возвращаюсь, ухожу, насвистывая
Je tiens la main du devil tout au long du trajet d'ambulance
Я держу дьявола за руку всю дорогу в скорой помощи
Substances douteuses, les anges n'ont pas de sentiments
Сомнительные вещества, у ангелов нет чувств
Et si tu pleures petit, n'oublie pas de pleurer en silence
И если ты плачешь, малыш, не забывай плакать тихо
Que les vautours ont faim surtout quand oisillon bat de l'aile
Что стервятники голодны, особенно когда птенец бьется
Envie de m'évader cette nuit, j'ai laissé quelques pages vierges
Хочу сбежать этой ночью, я оставил несколько чистых страниц
Si ce serait à refaire, je recommence rien, je ne regrette
Если бы пришлось всё повторить, я бы ничего не стал менять, я не сожалею
Je brise le miroir parce que ce soir, c'est moi contre mon reflet
Я разбиваю зеркало, потому что сегодня вечером это я против моего отражения
Rap, money, j'pars en tournée, gros, c'est dans mon sang
Рэп, деньги, я отправляюсь в тур, братан, это в моей крови
Je sens les flammes et la chaleur qui brûlent dans mon ventre
Я чувствую пламя и жар, горящие в моём чреве
Tout ça, c'est dans mon sang
Всё это в моей крови
Down avec nous, avec toi, on est down ensemble
Заодно с нами, с тобой, мы заодно вместе
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, ya
Это в моей крови, да
L'envie d'tout niquer, c'est dans mon sang
Желание всё крушить, это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, hm
Это в моей крови, хм
Frérot, la high life, c'est dans mon sang
Брат, роскошная жизнь, это в моей крови
Ouais, ouais, le vice, vice, c'est dans mon sang
Да, да, порок, порок в моей крови
Ouais, ouais, la glace, glace, c'est dans mon sang
Да, да, лёд, лёд в моей крови
Ouais, j't'envoie t'faire fuck, fuck, c'est dans mon sang
Да, я посылаю тебя на хуй, хуй, это в моей крови
Ouais, frérot, la force, force, c'est dans mon sang
Да, брат, сила, сила, это в моей крови
C'est Rymz, yeah, prends une autre puff
Это Rymz, yeah, затянись ещё раз
Fly, fly dans un autre monde
Летай, летай в другом мире
L'vice, vice est dans mon blood
Порок, порок в моей крови
Le Jack, Jack est dans mon cup
Джек, Джек в моём стакане
Le ice, ice est dans mon regard
Лёд, лёд в моём взгляде
Le knife planté dans mon cœur
Нож воткнут в моё сердце
Et j'marche, marche même sans ton love
И я иду, иду даже без твоей любви
Ma life entre les mains d'mes proches
Моя жизнь в руках моих близких
On taffe, taffe, aucun day off
Мы пашем, пашем, без выходных
Le cash caché dans le coffre
Наличка спрятана в сейфе
La soif dans le sang des Hommes
Жажда в крови у Людей
The world is not enough
И целого мира мало
La violence est dans le son
Насилие в самом звуке
Le masque, masque est su' mon face
Маска, маска на моём лице
Dois-je cacher mes pulsions?
Должен ли я скрывать свои порывы?
Vie de renard jusqu'à mon grave
Жизнь лиса до самой могилы
Ouais, j'ai traité le psychologue de p'tit connard
Да, я назвал психолога мелким уёбком
Y pouvait pas comprendre le lifestyle de cette putain d'vie d'renard
Он не мог понять образ жизни этой гребаной лисьей жизни
Fait longtemps que j'roule ma bosse
Давно я катаюсь по свету
Et qu'on passe presque toute la nuit dehors
И мы проводим почти всю ночь на улице
Mais live j'me tire une puff en comptant des billets multicolores
Но вживую я затягиваюсь, считая разноцветные купюры
Et cette envie d'vouloir tout niquer, je crois qu'c'est dans mes gènes
И это желание всё крушить, я думаю, у меня в генах
Ou qu'une star dorme ou que je traîne les mêmes cicatrices dans les ailes
Или что звезда спит, или я таскаю те же шрамы на крыльях
La musique dans mon sang chaque jour, c'est mon unique médicament
Музыка в моей крови каждый день, моё единственное лекарство
Nous, on a la violence et la triste beauté des ouragans
У нас есть ярость и печальная красота ураганов
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, ya
Это в моей крови, да
L'envie, d'tout niquer, c'est dans mon sang
Желание всё крушить, это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang, hm
Это в моей крови, хм
Frérot, la high life, c'est dans mon sang
Брат, роскошная жизнь, это в моей крови
Ouais, ouais, le vice, vice est dans mon sang
Да, да, порок, порок в моей крови
Ouais, ouais, la glace, glace est dans mon sang
Да, да, лёд, лёд в моей крови
Ouais, j't'envoie t'faire fuck, fuck, c'est dans mon sang
Да, я посылаю тебя на хуй, хуй, это в моей крови
Ouais, frérot, la force, force, c'est dans mon sang
Да, брат, сила, сила, это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови
C'est dans mon sang
Это в моей крови





Авторы: Daoust Remi Richard, St Laurent Kevin, Derussy Gary Guillaume


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.