Souldia feat. Sinik - Paisible Violence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souldia feat. Sinik - Paisible Violence




Paisible Violence
Peaceful Violence
Paisible violence
Peaceful violence
Paisible violence
Peaceful violence
Lettre de suicide anonyme et je leur rap ma rage
An anonymous suicide letter, where I rap my rage
C'est Soldat S.I.N.I.K, c'est pas du Charles Aznav'
It's Soldier S.I.N.I.K, not Charles Aznavour
Quelques spliffs, un peu de vodka pour les camarades
Some spliffs, a bit of vodka for the comrades
Ma musique est une vilaine blessure cachée sous le mascara
My music is an ugly wound hidden under mascara
Parce que Karaté Kid est mort devant la carabine
Because Karate Kid died in front of the rifle
T'as jamais vu ma gueule de fêlé dans les magazines
You've never seen my cracked face in the magazines
J'ai la main sur le cœur ou sur le katana
My hand is on my heart or on the katana
Je viens d'une vieille ville perdue dans le Canada
I come from an old town lost in Canada
Je crache la langue française comme si j'avais mal à la gorge
I spit the French language like my throat hurts
J'ai rien à voir avec le prochain rappeur à la mode
I have nothing to do with the next trendy rapper
J'ai trouvé de l'espoir les jours j'avais pas la force
I found hope on days when I had no strength
Je viens des catacombes, on s'accroche à la corde
I come from the catacombs, where we cling to the rope
Respecte ma parole parce que j'y ai versé mon sang
Respect my word because I shed my blood for it
La vie nous a flingués salement, la balle a traversé mon crâne
Life shot us badly, the bullet went through my skull
Je suis toujours présent, je survis, j'attends l'heure du départ
I'm still here, I survive, I'm waiting for the time to leave
J'ai perdu des années d'ma vie tout comme j'ai perdu des gars
I lost years of my life just like I lost guys
Violence dans le crâne
Violence in the skull
Envie de rafler le magot, prendre le large
Desire to grab the loot and take off
On laisse le passé derrière, on va de l'avant
We leave the past behind, we move forward
On prend des lourdes peines, on prend de l'âge
We take heavy sentences, we get older
Perdu sur le trajet, au final on en paie le prix
Lost on the way, in the end we pay the price
Paisible violence, parce que la nuit j'écris des saloperies
Peaceful violence, because at night I write dirty things
Je fais danser la rue de quelques coups de violon
I make the street dance with a few strokes of the violin
Pilon de beuh, vodka multifruits
Pile of weed, multi-fruit vodka
On t'fait la guerre si tu fructifies
We wage war on you if you prosper
Puisque le rap est robotisé
Since rap is robotized
Qu'ils aillent se faire tous sodomisés
May they all get sodomized
La nuit je pense à des saloperies
At night I think about dirty things
Ce n'est rien d'autre que de la loterie
It's nothing but a lottery
Depuis l'enfance, l'école buissonnière
Since childhood, playing hooky
Que des sorties sans ma muselière
Only outings without my muzzle
Paisible violence
Peaceful violence
C'est pas les films ou les jeux vidéos
It's not the movies or video games
Ni la police ni l'bando
Neither the police nor the gang
Violent avant Kill Bill et l'Super Nintendo
Violent before Kill Bill and the Super Nintendo
Dehors ça défouraille, des amis meurent, on trinque à la tienne
Outside it's shooting, friends die, we toast to you
Froide, l'ambiance est digne des nuits canadiennes
Cold, the atmosphere is worthy of Canadian nights
Rien ne nous a arrêtés à part des flics
Nothing stopped us except cops
Et y s'demandent qui de nos mères ou de la street nous a allaités
And they wonder who breastfed us, our mothers or the street
J'suis la mauvaise nouvelle, le rejeté du PAF
I'm the bad news, the outcast of the PAF
Ici, trouver une arme est plus facile que de trouver du taff
Here, finding a weapon is easier than finding a job
Tuer pour se nourrir, des vies d'mammifères
Killing to feed, lives of mammals
Ça tire pour des histoires de qualité, de grilles tarifaires
They shoot for stories of quality, price lists
La rue c'est des tracas, le mur nous est monté
The street is trouble, the wall has risen against us
J'appelle à faire la guerre, comme le AK, j'suis Néo-Zélandais
I call for war, like the AK, I'm a New Zealander
On est bloqué sur place, avec Souldia on sort les crosses
We're stuck in place, with Souldia we take out the guns
On est venu pour faire une banque, pas du hockey sur glace
We came to rob a bank, not play ice hockey
C'est les Gaulois qui défient les Romains
It's the Gauls challenging the Romans
Descente à 100 contre 100, partir à pied pour en venir aux mains
Descent of 100 against 100, leaving on foot to come to blows
Violence dans le crâne
Violence in the skull
Envie de rafler le magot, prendre le large
Desire to grab the loot and take off
On laisse le passé derrière, on va de l'avant
We leave the past behind, we move forward
On prend des lourdes peines, on prend de l'âge
We take heavy sentences, we get older
Perdu sur le trajet, au final on en paie le prix
Lost on the way, in the end we pay the price
Paisible violence, parce que la nuit j'écris des saloperies
Peaceful violence, because at night I write dirty things
Je fais danser la rue de quelques coups de violon
I make the street dance with a few strokes of the violin
Pilon de beuh, vodka multifruits
Pile of weed, multi-fruit vodka
On t'fait la guerre si tu fructifies
We wage war on you if you prosper
Puisque le rap est robotisé
Since rap is robotized
Qu'ils aillent se faire tous sodomisés
May they all get sodomized
La nuit je pense à des saloperies
At night I think about dirty things
Ce n'est rien d'autre que de la loterie
It's nothing but a lottery
Depuis l'enfance, l'école buissonnière
Since childhood, playing hooky
Que des sorties sans ma muselière
Only outings without my muzzle
Paisible violence
Peaceful violence
Paisible violence
Peaceful violence
Paisible violence
Peaceful violence
Paisible violence
Peaceful violence
Paisible violence
Peaceful violence





Авторы: Farfadet Beats (maxime Gabriel)

Souldia feat. Sinik - Paisible violence
Альбом
Paisible violence
дата релиза
24-08-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.