Souldia - Barillet - перевод текста песни на немецкий

Barillet - Souldiaперевод на немецкий




Barillet
Trommel
Farfadet Beat
Farfadet Beat
Je pars en vacances sous le soleil
Ich fahre in den Urlaub unter der Sonne
Fais-moi l′amour dans le lobby
Lieb mich in der Lobby
Plus de money, moins de problèmes
Mehr Geld, weniger Probleme
Chez moi, la vie c'est comme ça
Bei mir ist das Leben so
La drogue, le quartier, la pauvreté
Die Drogen, das Viertel, die Armut
Les gyrophares, on les a semés
Die Blaulichter, wir haben sie abgehängt
J′fais des dollars toute la semaine
Ich mache Dollars die ganze Woche
Cafard écrasé sous ma semelle
Kakerlake zertreten unter meiner Sohle
Voyons voir ça nous mène
Mal sehen, wohin uns das führt
J'ai pas l'temps pour jouer la vedette
Ich habe keine Zeit, den Star zu spielen
T′inquiète, j′pars avec mes secrets plutôt que de battre en retraite
Keine Sorge, ich gehe mit meinen Geheimnissen, anstatt mich zurückzuziehen
Une bouteille à la mer à la marée haute
Eine Flaschenpost bei Flut
Une lettre anonyme, ne regarde pas les fautes
Ein anonymer Brief, achte nicht auf die Fehler
Du sang, des sentiments, des phrases et des notes
Blut, Gefühle, Sätze und Noten
Parce que le problème c'est moi, ce n′est pas les autres
Denn das Problem bin ich, nicht die anderen
Si seulement tu savais, gros t'as pas idée
Wenn du nur wüsstest, Alter, du hast keine Ahnung
Rien à foutre de leur réalité maquillée
Scheißegal auf ihre geschminkte Realität
Si seulement tu savais, gros t′as pas idée
Wenn du nur wüsstest, Alter, du hast keine Ahnung
Les mots ont remplacé les balles dans mon barillet
Die Worte haben die Kugeln in meiner Trommel ersetzt
Dans mon barillet
In meiner Trommel
Regarde un peu et tu verras
Schau ein wenig hin und du wirst sehen
Je me suis lancé par la fenêtre
Ich habe mich aus dem Fenster gestürzt
Oui, je suis irrécupérable
Ja, ich bin unverbesserlich
J'ai fait c′que j'avais à faire
Ich habe getan, was ich tun musste
Et je n'ai toujours pas de regrets
Und ich bereue immer noch nichts
Quelques sangrias sur la terrasse
Ein paar Sangrias auf der Terrasse
En souvenir du milieu carcéral
In Erinnerung an das Gefängnismilieu
Les p′tits frères ont cassé ta voiture
Die kleinen Brüder haben dein Auto zertrümmert
Et sniffent de la cocaïna sur le derrière de ta pétasse
Und schnupfen Kokain vom Arsch deiner Schlampe
Tête de mort ailée sur la bécane
Geflügelter Totenkopf auf dem Motorrad
Les pirates dorment avec le métal
Die Piraten schlafen mit dem Metall
Si jamais tu veux du beef, la viande est saignante
Wenn du jemals Beef willst, das Fleisch ist blutig
Rouge, saignante, tu sais je ne suis pas vegan
Rot, blutig, du weißt, ich bin kein Veganer
Ce n′est pas la macarena
Das ist nicht die Macarena
C'est la vie derrière la caméra
Das ist das Leben hinter der Kamera
Les portes du pénitencier se sont refermées sur toi
Die Türen des Zuchthauses haben sich hinter dir geschlossen
Ici y′a pas de baccalauréat
Hier gibt es kein Abitur
Non, non
Nein, nein
Une bouteille à la mer à la marée haute
Eine Flaschenpost bei Flut
Une lettre anonyme, ne regarde pas les fautes
Ein anonymer Brief, achte nicht auf die Fehler
Du sang, des sentiments, des phrases et des notes
Blut, Gefühle, Sätze und Noten
Parce que le problème c'est moi, ce n′est pas les autres
Denn das Problem bin ich, nicht die anderen
Si seulement tu savais, gros t'as pas idée
Wenn du nur wüsstest, Alter, du hast keine Ahnung
Rien à foutre de leur réalité maquillée
Scheißegal auf ihre geschminkte Realität
Si seulement tu savais, gros t′as pas idée
Wenn du nur wüsstest, Alter, du hast keine Ahnung
Les mots ont remplacé les balles dans mon barillet
Die Worte haben die Kugeln in meiner Trommel ersetzt
Dans mon barillet
In meiner Trommel
Dans mon barillet
In meiner Trommel
Dans mon barillet
In meiner Trommel





Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.