Souldia - Buzzé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souldia - Buzzé




Buzzé
Buzzed
J'ai un gros bédo roulé sur le bord de la piscine
I've got a big joint rolled up by the pool
Je me souviens de la prison et de maman en visite
I remember prison and Mom visiting
Malgré leurs attentes, on a pas grandi dans le love
Despite their expectations, we didn't grow up in love
Moi j'ai le doigt sur la détente, toi t'as la seringue dans le bras
Me, I've got my finger on the trigger, you've got the needle in your arm
Parce que je fais de la musique juste pour sortir de
Because I make music just to get out of there
Je suis le prince de la ville
I'm the prince of the city
Je suis le pire ennemi de l'homme
I'm man's worst enemy
Parce qu'on est dans la rue, dans le crime, comme à la maison
Because we're in the streets, in crime, like at home
Gros, si je suis dans le noir, c'est que je suis dans mon vaisseau
Man, if I'm in the dark, it's because I'm in my ship
Laisse-moi allumer le feu, laisse-moi tirer sur le bédo
Let me light the fire, let me puff on this joint
J'ai la Valentina, et j'ai le visage de Venom
I got the Valentina, and I got the face of Venom
Gros, je sais d'où je viens, et si jamais je repars à zéro
Man, I know where I came from, and if I ever go back to zero
Je m'envole à Bogotá ou je m'envole à Varadero
I'm flying to Bogotá or I'm flying to Varadero
T'as saigné de la gueule et tu te souviens de mon prénom
You bled from the mouth and you remember my name
Je suis down avec le bon Dieu quand je chasse tous mes démons
I'm down with the good Lord when I hunt all my demons
Tu me donnes des dollars, des euros ou des dineros
You give me dollars, euros or dineros
Je fume la vie comme un hippie défoncé jusqu'au mégot
I smoke life like a crazy hippie down to the butt
Je suis venu poser mes paroles sur la mélo
I came to lay my words on the melody
Je me présente et je fais siffler les détecteurs de métaux
I introduce myself and make the metal detectors whistle
Hé, hé, hé, hé, hé,
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead
On se rejoint, on le fume au sommet, sommet
We meet up, we smoke it at the top, top
Sommet, sommet, sommet, sommet
Top, top, top, top
J'ai les rêves, mais je n'ai pas le sommeil
I have dreams, but I don't have sleep
Money! Monnaie! Pour la maman, j'voulais faire la monnaie
Money! Money! For mama, I wanted to make the money
(Monnaie, monnaie)
(Money, money)
Money! Monnaie! Pour la maman, toujours plus de monnaie
Money! Money! For mama, always more money
(Monnaie, monnaie, monnaie)
(Money, money, money)
Money! Monnaie! Pour la maman, toujours plus de monnaie
Money! Money! For mama, always more money
Money! Monnaie! Pour la maman, toujours plus de monnaie
Money! Money! For mama, always more money
Je décolle le deltaplane jusqu'au soleil
I take off the hang glider to the sun
Je suis une planète et d'étoiles je suis entouré
I am a planet and surrounded by stars
Facetime avec la famille quand je suis en tournée
Facetime with the family when I'm on tour
Tu fuck avec le mauvais et tu finis troué
You fuck with the wrong one and you end up riddled with holes
Oui je suis bizarre dans la tête, je suis pas ton valentin
Yeah, I'm weird in the head, I'm not your valentine
On s'bagarre à mains nues, on s'la fait à l'ancienne
We fight with bare hands, we do it the old way
Des couilles en fer, j'ai perdu l'refrain
Iron balls, I lost the chorus
J'ai pris des coups de poignard, mais j'ai jamais balancé
I've been stabbed, but I've never snitched
Je suis dans la capitale, je suis dans la métropole
I'm in the capital, I'm in the metropolis
Ils pourront pas m'arrêter pour me mettre au pas
They won't be able to stop me to put me in check
Je suis un animal qu'ils ont voulu mettre au monde
I'm an animal they wanted to bring into the world
Venu faire du sale sur le métronome, hmm
Come to do dirty on the metronome, hmm
Emballe les grammes dans le cellophane, hmm
Pack the grams in cellophane, hmm
Réponds aux clients sur le cellphone
Answer customers on the cellphone
Hé, hé, hé, hé, hé,
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead
On se rejoint, on le fume au sommet, sommet
We meet up, we smoke it at the top, top
Sommet, sommet, sommet, sommet
Top, top, top, top
J'ai les rêves, mais je n'ai pas le sommeil
I have dreams, but I don't have sleep
Money! Monnaie! Pour la maman, j'voulais faire la monnaie
Money! Money! For mama, I wanted to make the money
(Monnaie, monnaie)
(Money, money)
Money! Monnaie! Pour la maman, toujours plus de monnaie
Money! Money! For mama, always more money
(Monnaie, monnaie, monnaie)
(Money, money, money)
C'est la Black Album
This is the Black Album
(Pour la maman, toujours plus de monnaie)
(For mama, always more money)
Y'a la police qui frappe à la porte
The police are knocking at the door
Ouais dans nos têtes c'est la canicule
Yeah, it's a heatwave in our heads
Dans le corps, le sang reste froid
In the body, the blood stays cold
On aura jamais la même attitude
We'll never have the same attitude
On est pas sous la même étoile
We weren't born under the same star
J'pourrais être aveugle, j'en ai assez vu
I could be blind, I've seen enough
Pirate prend l'argent, après y met les voiles
Pirate takes the money, then he sets sail
Après y met les voiles
Then he sets sail
Laissez-moi voler sur un nuage
Let me fly on a cloud
Laissez-moi voler sur un nuage
Let me fly on a cloud
Laissez-moi voler sur un nuage
Let me fly on a cloud
Laissez-moi voler sur un nuage
Let me fly on a cloud





Авторы: Maxime Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.