Текст и перевод песни Souldia - Corbeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lumières
dans
la
nuit
le
centre-ville
dans
la
brume
Lights
in
the
night,
downtown
in
the
fog
J'écrit
la
pluie
noire
assis
sur
ta
tombe
I
write
the
black
rain
sitting
on
your
grave
Sang
sur
le
grimoire
fusil
sur
la
tampe
Blood
on
the
grimoire,
gun
on
the
dashboard
Obscure
corbeau
oiseau
de
malheur
Dark
raven,
bird
of
misfortune
Il
manque
encore
quelque
zéros
sur
mon
salaire
I'm
still
missing
a
few
zeros
on
my
paycheck
Sperme
de
taureau
sur
sorcière
de
salem
Bull
sperm
on
the
Salem
witch
Mort
a
vos
rappeurs
quand
plus
rien
ne
m'arrète
Death
to
your
rappers
when
nothing
can
stop
me
Carabine
a
l'épaule
je
reste
aux
aguets
Rifle
on
my
shoulder,
I'm
staying
alert
Je
protège
mes
intérêts
mon
nom
mon
adresse
I
protect
my
interests,
my
name,
my
address
Laisse-moi
m'en
aller,
au
dessus
des
barbelés
laisse-moi
m'envoler
Let
me
go,
over
the
barbed
wire,
let
me
fly
away
Parti
de
nada
j'étais
pleins
de
bonnes
intentions
Started
from
nothing,
I
was
full
of
good
intentions
J'ai
connu
le
rap
et
dit
leurs
prétentions
I
knew
rap
and
said
their
pretensions
J'ai
préféré
ramener
le
cash
a
la
baraque
I
preferred
to
bring
the
cash
back
to
the
house
Touche
a
la
famille
j'attaque
a
la
kalash
Touch
my
family,
I
attack
with
the
Kalash
Bla
bla
bla
pas
l'temps
d'écouter
ton
baratin
Blah
blah
blah,
no
time
to
listen
to
your
bullshit
Enragé
je
collectionne
les
balafres
Enraged,
I
collect
scars
Couper
des
têtes
pour
repartir
en
guerrier
Cut
off
heads
to
start
again
as
a
warrior
Mourir
avec
les
deux
pieds
dans
le
gueppié
To
die
with
both
feet
in
the
slurry
Mordor
avec
la
faucheuse
a
mon
chevet
Mordor
with
the
Grim
Reaper
at
my
bedside
Cauchemars
au
royaume
des
rêves
inachevés
Nightmares
in
the
kingdom
of
unfinished
dreams
Je
suis
la
folie
qui
dors
dans
la
rue
I
am
the
madness
that
sleeps
in
the
street
La
vilaine
douleur
d'un
enfant
battu
The
ugly
pain
of
a
beaten
child
Laisse-moi
m'envoler
au-dèssu
des
collines
Let
me
fly
over
the
hills
Au-dessus
des
océans
j'irai
jusqu'au
sommet
toucher
le
soleil
Over
the
oceans
I
will
go
to
the
top
to
touch
the
sun
Obscure
corbeau
j'ai
trouver
mon
chemin
Dark
raven,
I
found
my
way
J'y
ai
laisser
des
plumes
au
sol
I
left
some
feathers
on
the
ground
Trop
de
promesses
et
de
rêves
inachevés
Too
many
promises
and
unfinished
dreams
Parti
d'en
bas
j'm'en
va
finir
au
dôme
Started
from
the
bottom,
I'm
going
to
finish
at
the
dome
Laisse-moi
m'envoler
la-bas
loin
la-haut
Let
me
fly
away,
down
there,
high
up
Reconnu
pour
la
violence
de
mes
mots
Recognized
for
the
violence
of
my
words
J'écrit
des
textes
de
rap
entre
les
tombes
I
write
rap
lyrics
between
the
graves
Ont
avais
l'espoir
de
changer
les
choses
We
had
hoped
to
change
things
Au
lieu
d'prendre
plaisir
a
cracher
sur
les
autre
Instead
of
taking
pleasure
in
spitting
on
others
Vie
de
pirate
une
rose
sur
le
berreta
Pirate
life,
a
rose
on
the
Beretta
Vrai
soldat
non
je
n'ai
jamais
baisser
les
bras
True
soldier,
no,
I
never
gave
up
J'ai
rien
vu
rien
entendu
dans
une
autre
dimension
I
saw
nothing,
heard
nothing
in
another
dimension
Muet
comme
une
pierre
tombale
t'inquiet
j'ai
mis
mon
silencieux
Mute
like
a
tombstone,
don't
worry,
I
put
on
my
silencer
J'vis
en
cage
dans
les
caves
de
QC
city
I
live
in
a
cage
in
the
basements
of
QC
city
Ont
laisse
des
rappeurs
en
mobilité
réduite
They
leave
rappers
with
reduced
mobility
Parait
qu'chu
dangereux
coléreux
dépresif
It
seems
I'm
dangerous,
angry,
depressed
Fuck
you
j'le
fait
seulement
pour
les
intéressés
Fuck
you,
I
only
do
it
for
those
interested
J'écrit
des
paroles
qui
donne
froid
dans
l'dos
I
write
words
that
give
chills
down
your
spine
Deep
dans
les
profondeurs
le
temps
d'un
60
onces
Deep
in
the
depths
for
the
duration
of
a
60
ounce
Tout
donner
pour
y
arriver
j'ai
brisé
des
cranes
Giving
it
all
to
get
there,
I
broke
skulls
J'ai
réfléchis
a
force
de
fumer
des
grammes
I
thought
about
it
by
dint
of
smoking
grams
J'apporte
les
mauvaises
nouvelles
I
bring
the
bad
news
Le
diable
s'habille
comme
la
rue
donc
protège
nous
d'elle
The
devil
dresses
like
the
street,
so
protect
us
from
it
Tout
les
oiseaux
finissent
par
mourir
All
birds
eventually
die
Donne
moi
mes
billets
je
n'ai
plus
rien
a
prouver
Give
me
my
tickets,
I
have
nothing
more
to
prove
Je
n'ai,
jamais
retourner
ma
veste
I
never
turned
my
jacket
over
Le
mic
est
toujours
a
ON
pour
le
rappel
The
mic
is
always
ON
for
the
encore
Je
suis
fou
et
j'écrit
des
textes
de
malade
I'm
crazy
and
I
write
crazy
lyrics
Si
tu
m'fuck
tu
vas
m'le
payer
pour
le
reste
de
ta
life
If
you
fuck
with
me,
you're
gonna
pay
for
it
for
the
rest
of
your
life
Laisse-moi
m'envoler
au-dessus
des
collines
Let
me
fly
over
the
hills
Au-dessus
des
océans
j'irai
jusqu'au
sommet
toucher
le
soleil
Over
the
oceans
I
will
go
to
the
top
to
touch
the
sun
Obscure
corbeau
j'ai
trouver
mon
chemin
Dark
raven,
I
found
my
way
J'y
ai
laisser
des
plumes
au
sol
I
left
some
feathers
on
the
ground
Trop
de
promesses
et
de
rêves
inachevés
Too
many
promises
and
unfinished
dreams
Parti
d'en
bas
j'm'en
va
finir
au
dôme
Started
from
the
bottom,
I'm
going
to
finish
at
the
dome
Laisse-moi
m'envoler
la-bas
loin
la-haut
Let
me
fly
away,
down
there,
high
up
Laisse-moi
m'envoler
la-bas
Let
me
fly
down
there
Chien
méchant
ne
veux
pas
donner
la
patte
Mean
dog
don't
wanna
shake
hands
Montre
leurs
de
quoi
t'est
capable
Show
them
what
you're
capable
of
J'ai
trouver
mon
chemin
j'ai
noircis
la
page
I
found
my
way,
I
blackened
the
page
J'ai
les
deux
main
tachés
par
le
sang
d'autrui
I
have
both
hands
stained
with
the
blood
of
others
J'ai
refuser
d'écouter
leurs
saloperies
I
refused
to
listen
to
their
crap
J'ai
perdu
confiance
en
mon
prochain
I
lost
confidence
in
my
fellow
man
Tête
de
squelette
j'encaisse
les
crochets
Skeleton
head
I
take
the
hooks
Laisse-moi
m'envoler
la-haut
Let
me
fly
up
there
Laisse-moi
m'envoler
au-dèssu
des
collines
Let
me
fly
over
the
hills
Au-dessus
des
océans
j'irai
jusqu'au
sommet
toucher
le
soleil
Over
the
oceans
I
will
go
to
the
top
to
touch
the
sun
Obscure
corbeau
j'ai
trouver
mon
chemin
Dark
raven,
I
found
my
way
J'y
ai
laisser
des
plumes
au
sol
I
left
some
feathers
on
the
ground
Trop
de
promesses
et
de
rêves
inachevés
Too
many
promises
and
unfinished
dreams
Parti
d'en
bas
j'm'en
va
finir
au
dôme
Started
from
the
bottom,
I'm
going
to
finish
at
the
dome
Laisse-moi
m'envoler
la-bas
loin
la-haut
Let
me
fly
away,
down
there,
high
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex M. Papineau, Kevin St-laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.