Souldia - Devil en l'air - перевод текста песни на немецкий

Devil en l'air - Souldiaперевод на немецкий




Devil en l'air
Teufel in der Luft
Le devil en l′air, fuck the world
Der Teufel in der Luft, scheiß auf die Welt
Devil en l'air,
Teufel in der Luft, hey
Devil en l′air, rap'n roll,
Der Teufel in der Luft, Rap'n'Roll, hey
Sexe, drogue, rap'n roll
Sex, Drogen, Rap'n'Roll
Le devil en l′air, fuck the world,
Der Teufel in der Luft, scheiß auf die Welt, hey
Sexe, drogue, rap′n roll
Sex, Drogen, Rap'n'Roll
Devil en l'air, rap′n roll,
Teufel in der Luft, Rap'n'Roll, hey
Devil en l'air
Teufel in der Luft
Le devil en l′air, fuck the world
Der Teufel in der Luft, scheiß auf die Welt
Ça sent la dope dans l'auto
Es riecht nach Dope im Auto
Devil en l′air, rap'n roll
Teufel in der Luft, Rap'n'Roll
Au nord du Québec fait beau, mais fait pas chaud
Im Norden von Québec ist es schön, aber nicht heiß
Partie briser le mic, je ne c'est pas faire autre chose
Bin los, um das Mic zu zerfetzen, ich kann nichts anderes tun
Devil en l′air
Teufel in der Luft
Ho, bro, j′suis à l'hôtel
Ho, Bro, ich bin im Hotel
Je compte le monnay du show
Ich zähle das Geld von der Show
J′ai la sauce et le soul
Ich hab' die Sauce und den Soul
Gaz, Bar, drug, stop, rock, sexe, off road, rap'n roll
Benzin, Bar, Drogen, Stop, Rock, Sex, Offroad, Rap'n'Roll
Garde la pédale au fond, le pied sur le champignon
Halt das Pedal durchgedrückt, den Fuß auf dem Gas
L′important c'est pas le sang qui coule, ici c′est le temps qui compte
Wichtig ist nicht das Blut, das fließt, hier zählt die Zeit
À part de ça y'a que le mode de vie qui peux m'éreinté
Außer dem kann mich nur der Lebensstil fertigmachen
J′roule des gros bats,
Ich dreh' dicke Joints,
J′écris mes couplets derrières les vitres teintées
Ich schreibe meine Strophen hinter getönten Scheiben
Au bord d'exploser comme un bipolaire un soir de pleine lune
Kurz vorm Explodieren wie ein Bipolarer in einer Vollmondnacht
Je dois l′extériorisé everydays sinon ça perdure
Ich muss es jeden Tag rauslassen, sonst dauert es an
Je respecte chacun de mes supporteurs, ravale tes insultes
Ich respektiere jeden meiner Unterstützer, schluck deine Beleidigungen runter
J'suis sur la route, appelle mon gérant si jamais j′suis perdu
Ich bin unterwegs, ruf meinen Manager an, falls ich mal verloren bin
Devil en l'air, moak sur la tête, je crache les flammes de l′enfer
Teufel in der Luft, Irokesenschnitt auf dem Kopf, ich spucke die Flammen der Hölle
Je traverse les villes, les villages et les frontières
Ich durchquere Städte, Dörfer und Grenzen
Devil en l'air, méga bordel dans les salles de concerts
Teufel in der Luft, Mega-Chaos in den Konzertsälen
Westfalia sous les lampadaires, je t'emmène ailleurs
Westfalia unter den Straßenlaternen, ich nehm' dich woanders hin
Je ne suis pas sur le point de fermer ma gueule
Ich bin nicht dabei, meine Klappe zu halten
Dans la fumée secondaire, le devil en l′air
Im Passivrauch, der Teufel in der Luft
Lucifer se fait sucer sur ma banquette arrière
Luzifer lässt sich auf meiner Rückbank einen blasen
Ça sent la dope dans l′auto
Es riecht nach Dope im Auto
Devil en l'air, rap′n roll
Teufel in der Luft, Rap'n'Roll
Le gros, je fait s'qui faut, je fait vibré les foules
Alter, ich tu, was nötig ist, ich bringe die Massen zum Beben
Des fusils et des roses pour les folles et les fous
Waffen und Rosen für die Verrückten und Bekloppten
Ho, bro, j′suis à l'hôtel
Ho, Bro, ich bin im Hotel
De Montréal à Gatineau entre deux mushpits
Von Montreal nach Gatineau zwischen zwei Moshpits
Je m′arrête en Estrie, je fait du bodysurfing
Ich halte in Estrie an, ich mache Bodysurfing
Devil en l'air
Teufel in der Luft
J'ai pissé dans l′ascenseur
Ich hab' in den Aufzug gepisst
Petit, je n′avais que des rêves et des idées de grandeurs
Als Kleiner hatte ich nur Träume und Größenwahn
Je suis un esprit vagabond, je suis un libre penseur
Ich bin ein vagabundierender Geist, ich bin ein Freidenker
J'me suis réfugié dans le son parce que j′ai vécu l'enfer
Ich hab mich in den Sound geflüchtet, weil ich die Hölle erlebt habe
Maintenant je prend mon envol,
Jetzt hebe ich ab,
Le grand méchant loup-garou d′Amérique arrive à grand pas
Der große böse Werwolf Amerikas kommt mit großen Schritten
Et cramponne toi parce que le phénomène à prit de l'ampleur
Und halt dich fest, Süße, denn das Phänomen hat an Umfang gewonnen
J′fait pas de la musique commercial, je déteste la censure
Ich mache keine kommerzielle Musik, ich hasse Zensur
Ils ont abandonnés le rap, ils sont devenus des chanteurs
Sie haben Rap aufgegeben, sie sind Sänger geworden
Si j'ai le devil en l'air est ce que j′ai le devil en moi
Wenn ich den Teufel in der Luft habe, habe ich dann den Teufel in mir?
Ma mère à dit que j′vend d'la drogue, que j′ai la gueule de l'emploie
Meine Mutter hat gesagt, ich verkaufe Drogen, dass ich das Gesicht dafür habe
Le devil en l′air, fuck the world, les cornes bien droites
Der Teufel in der Luft, scheiß auf die Welt, die Hörner schön gerade
J'veux pas de ton vedettariat, pour la suite ce sera sans moi
Ich will dein Stargetue nicht, für den Rest wird es ohne mich sein
Demain j′part en tourné, j'refait l'monde à l′envers
Morgen gehe ich auf Tour, ich stelle die Welt auf den Kopf
Mais laisser moi donc prier pour mes frères qu′ont enferment
Aber lasst mich doch für meine Brüder beten, die sie einsperren
Du respect pour du respect et je repart en paix
Respekt für Respekt, und ich gehe in Frieden
Ça sent la dope dans l'auto
Es riecht nach Dope im Auto
Devil en l′air, rap'n roll
Teufel in der Luft, Rap'n'Roll
Le gros, je fais c′qui faut, je fais vibrer les foules
Alter, ich tu, was nötig ist, ich bringe die Massen zum Beben
Des fusils et des roses pour les folles et les fous
Waffen und Rosen für die Verrückten und Bekloppten
Ho, bro, j'suis à l′hôtel
Ho, Bro, ich bin im Hotel
De Montréal à Gatineau, entre deux moshpits
Von Montreal nach Gatineau, zwischen zwei Moshpits
Je m'arrête en Estrie, je fais du bodysurfing
Ich halte in Estrie an, ich mache Bodysurfing
Devil en l'air
Teufel in der Luft





Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.