Текст и перевод песни Souldia - Je reviens de la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens de la
Я вернулся оттуда
Tue-moi
tout
d′suite
Убей
меня
прямо
сейчас
Toujours
à
l'heure
tapant
pour
le
rendez-vous
Всегда
вовремя,
мчусь
на
встречу
Tu
veux
jouer
dans
la
rue,
gros
ça
prend
des
couilles
Хочешь
играть
на
улице,
детка,
для
этого
нужны
яйца
On
en
pleure,
on
en
rie,
ça
dépend
des
jours
Мы
плачем,
мы
смеемся,
все
зависит
от
дня
Bébé,
change-moi
les
idées,
montre-moi
tes
courbes
Малышка,
отвлеки
меня,
покажи
мне
свои
изгибы
Et
je
leur
montrerai
mes
crocs
А
я
покажу
им
свои
клыки
Quitte
à
finir
traqué
par
les
fédéraux
Даже
если
закончу
преследуемым
федералами
Je
reviendrai
le
jour
de
leur
mort
Я
вернусь
в
день
их
смерти
Accroupi
sur
leur
tombe
pour
brûler
des
roses
Присяду
на
их
могилы,
чтобы
сжечь
розы
Je
n′ai
pas
d'avocat,
je
défends
ma
cause
У
меня
нет
адвоката,
я
защищаю
свое
дело
Le
mic
dans
la
paume,
le
rap
dans
la
peau
Микрофон
в
ладони,
рэп
в
крови
Non,
je
n'ai
pas
le
nez
dans
la
poudre
Нет,
мой
нос
не
в
пудре
Envie
d′exploser,
de
surfer
dans
la
foule
Хочу
взорваться,
кайфовать
в
толпе
Tu
peux
parler
de
moi,
j′en
ai
rien
à
foutre
Ты
можешь
говорить
обо
мне,
мне
плевать
Je
sers
le
repas
froid,
cheveux
dans
la
soupe
Я
подаю
холодное
блюдо,
волосы
в
супе
On
est
dans
la
zone,
on
a
mis
le
piment
piquant
dans
la
sauce
Мы
в
зоне,
мы
добавили
жгучий
перец
в
соус
Reste
à
sonner
l'assaut
Осталось
начать
штурм
Quelques
rappeurs
seront
jetés
dans
la
fosse
Некоторых
рэперов
бросят
в
яму
Dose
de
poison
à
rats
cachée
dans
la
dope
Доза
крысиного
яда,
спрятанная
в
наркотиках
J′ai
l'histoire
de
ma
vie
tatouée
sur
moi
История
моей
жизни
вытатуирована
на
мне
Trois
suspects
recherchés
dans
une
voiture
noire
Трое
подозреваемых
разыскиваются
в
черной
машине
Jeunesse
tailladée
sous
les
lumières
du
soir
Молодость
изрезана
под
вечерними
огнями
Gros,
je
reviens
de
loin,
je
récupère
du
poids
Детка,
я
вернулся
издалека,
я
набираю
вес
Je
reviens
de
là
où
papa
fait
son
temps
parce
Я
вернулся
оттуда,
где
отец
отбывает
срок,
потому
что
Qu′y
manque
quelques
dollars
à
la
fin
du
mois
В
конце
месяца
не
хватает
нескольких
долларов
Je
reviens
de
là
où
l'Homme
est
un
Я
вернулся
оттуда,
где
Человек
— это
Monstre
et
il
ne
pense
qu′à
lui-même
Монстр,
и
он
думает
только
о
себе
Il
a
déterré
la
hache
de
guerre,
il
a
empoissonné
le
calumet
Он
откопал
топор
войны,
он
отравил
трубку
мира
Je
reviens
de
là
où
l'argent
fait
le
bonheur
Я
вернулся
оттуда,
где
деньги
делают
счастье
Je
reviens
de
là
où
c'est
la
mort
avant
le
déshonneur
Я
вернулся
оттуда,
где
смерть
прежде
бесчестия
Oui,
je
reviens
de
là
Да,
я
вернулся
оттуда
Je
reviens
de
là-bas
Я
вернулся
оттуда
On
a
grandi
les
pieds
dans
le
crachat
Мы
выросли,
стоя
ногами
в
плевках
La
popo,
la
violence,
la
drogue
et
les
barreaux
Полиция,
насилие,
наркотики
и
решетки
Mets
tes
deux
mains
sur
le
capot
Положи
обе
руки
на
капот
Je
reviens
de
là-bas,
on
règle
les
problèmes
à
la
cagoule
Я
вернулся
оттуда,
мы
решаем
проблемы
в
масках
Je
reviens
de
là-bas,
là-bas,
loin
là-bas
Я
вернулся
оттуда,
оттуда,
далеко
оттуда
Nos
numéros
d′écrits
sur
le
cadenas
Наши
номера
написаны
на
замке
Je
reviens
de
là-bas,
là
où
l′Homme
et
le
chien
se
ressemblent
Я
вернулся
оттуда,
где
Человек
и
собака
похожи
Le
chemin
des
cellules,
Дорога
в
камеры,
Pour
nous
c'est
normal
quand
l′étau
se
resserre
Для
нас
это
нормально,
когда
тиски
сжимаются
De
là
où
les
gens
se
mélangent
Оттуда,
где
люди
смешиваются
On
rêve
de
partir,
de
lever
l'ancre
Мы
мечтаем
уйти,
поднять
якорь
Des
monstres,
des
armes
et
des
anges
Монстры,
оружие
и
ангелы
Des
kilos,
des
grammes
et
des
onces
Килограммы,
граммы
и
унции
Donne
le
micro,
je
craque
les
planches
Дай
микрофон,
я
разнесу
сцену
Je
crache
le
venin,
le
diable
se
déhanche
Я
плююсь
ядом,
дьявол
танцует
Ce
n′est
qu'un
retour
à
l′essentiel
Это
всего
лишь
возвращение
к
истокам
Je
suis
maudit,
je
n'ai
rien
à
envier
Я
проклят,
мне
нечему
завидовать
Je
fume
le
calumet
chez
le
grand
chef
Я
курю
трубку
мира
у
вождя
Mais
je
ne
peux
pas
rester
car
le
temps
presse
Но
я
не
могу
остаться,
потому
что
время
поджимает
Je
suis
le
nécromancien
Я
некромант
Je
réveille
les
morts
et
les
anciens
Я
воскрешаю
мертвых
и
древних
Crime
majeur
dans
le
fond
des
caves
Тяжкое
преступление
в
глубине
подвалов
Je
reviens
de
là
où
le
monde
est
sale
Я
вернулся
оттуда,
где
мир
грязен
Al
Pacino
dans
le
fond
d'écran
Аль
Пачино
на
заставке
Où
les
petits
font
toujours
comme
font
les
grands
Где
маленькие
всегда
делают
как
большие
Cocaïne
pure
sur
la
balance
Чистый
кокаин
на
весах
Multiples
fractures
sur
les
phalanges
Множественные
переломы
фаланг
Ne
jamais
se
fier
aux
apparences
Никогда
не
доверяй
внешности
On
ne
règle
que
les
problèmes
apparents
Мы
решаем
только
видимые
проблемы
Croix
de
fer
sur
la
parole
Железный
крест
на
слове
Ça
finit
toujours
derrière
les
barreaux
Все
всегда
заканчивается
за
решеткой
Sourire
mesquin
sous
la
cagoule
Злая
улыбка
под
маской
Parce
que
la
vie
ne
fait
pas
de
cadeaux
Потому
что
жизнь
не
делает
подарков
Dès
le
premier
album,
ça
fait′
kaboom
С
первого
альбома
— бум!
Ils
ont
tous
voulu
goûter
le
ragoût
Все
хотели
попробовать
рагу
Trop
de
petits
parleurs,
trop
de
jaloux
Слишком
много
болтунов,
слишком
много
завистников
Je
suis
le
diamant,
ils
sont
les
cailloux
Я
бриллиант,
они
— булыжники
Je
reviens
de
loin
Я
вернулся
издалека
Deux
mille
dix-huit
Две
тысячи
восемнадцать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin St-laurent, Shawn Bonneville, Yan Bonneville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.