Текст и перевод песни Souldia - Le monstre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'histoire
commence
dans
une
piquerie
dla
rue
Christophe
Colomb
The
story
begins
in
a
shooting
gallery
on
Rue
Christophe
Colomb
Un
braconier
qui
rêve
de
tirer
dans
un
tas
de
colombe
A
poacher
who
dreams
of
shooting
a
flock
of
doves
Parait
que
j'aurais
besoin
d'une
bonne
leçons
Seems
I
need
to
learn
a
good
lesson
Mais
monte
le
son
car
dans
dix
ans
certains
se
souviendrons
de
se
nom
But
turn
up
the
volume
because
in
ten
years
some
will
remember
this
name
Entre
la
rue,
les
évasions
comme
les
mandats
d'arrestation
Between
the
streets,
the
evasions
like
the
arrest
warrants
J'aurais
jamais
penser
réveiller
toute
une
génération
I
never
thought
I
would
awaken
a
whole
generation
A
quatorze
ans
jfait
connaissance
avec
Infrak
ont
passais
des
heures
en
cellules
à
s'échanger
des
textes
de
rap
At
fourteen
I
met
Infrak,
we
spent
hours
in
cells
exchanging
rap
lyrics
Embiance
hivernale
enfermer
pendant
que
nos
vies
se
dégradent
Wintry
atmosphere,
locked
up
while
our
lives
deteriorate
La
rage
intérieur
nous
poussent
a
former
l'homicide
verbale
The
inner
rage
drives
us
to
form
the
verbal
homicide
Soutient-moi
moi
jte
soutiendrais
si
tu
tombe
Support
me,
I'll
support
you
if
you
fall
Deux
enfants
du
béton
devenus
meilleurs
amis
du
monde
Two
concrete
kids
became
best
friends
in
the
world
A
l'époque
ils
me
prennaient
pour
un
attardé
Back
then
they
thought
I
was
retarded
Pis
j'écrivais
des
bouts
de
phrase
pour
m'empêcher
de
les
poignarder
et
puis
c'est
vrai
ya
eu
l'époque
ou
j'ai
manger
des
poubelles
And
I
wrote
down
bits
of
sentences
to
stop
myself
from
stabbing
them,
and
it's
true
there
was
a
time
when
I
ate
out
of
garbage
cans
Moi
j'ai
pleurer
ma
chienne
de
vie
comme
j'ai
rapper
des
couplets
I
cried
my
dog's
life
as
I
rapped
verses
Ont
traîne
où
les
putes
fumment
dla
cocaïne
au
ptit
déjeuner
We
hang
out
where
whores
smoke
cocaine
for
breakfast
Seulement
séparé
par
les
sentences
au
tribunal
dla
jeunesse
Only
separated
by
sentences
in
juvenile
court
Braquer
pour
manger
ont
vas
leur
en
faire
baver
Rob
to
eat,
we're
going
to
make
them
pay
Spour
les
soirs
qu'ont
a
dormis
dans
des
endroits
dépravé
For
the
nights
we
slept
in
depraved
places
Y
ont
réveiller
le
monstre
They've
awakened
the
monster
J'attend
toujours
le
jour
I'm
still
waiting
for
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Begin, Karim Ouellet, Thomas Gagnon Coupal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.