Souldia - Le phénomène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souldia - Le phénomène




Le phénomène
The Phenomenon
Tu te demande d'ou je sort tous sa
You wonder where I come up with all this
La nuit j'fait des cauchemards horribles
At night, I have horrible nightmares
Accents fleurs de lysée, j'ai le bazooka
Accents with the fleur-de-lis, I have the bazooka
Je suis toujours un suspect pour la police
I'm always a suspect for the police
Tu ma vue passé dans le hood, rapide
You saw me passing in the hood, fast
Jai caché quelques sachets sous l'tapis
I hid some bags under the carpet
Une étoile fillante est passé sur le boulevard
A shooting star passed on the boulevard
La musique est trop forte je ne les écoutent pas
The music is too loud, I don't listen to it
Tu sais déjà comment la rue me surnomme
You already know what the street calls me
Je me confesse et je fait mon mea culpa
I confess and do my mea culpa
Raméne le rhum on fait des folie dans l'backstage
Bring the rum, let's party in the backstage
Y'a des 187 en graffiti de tagguer dans l'parking
There are 187s graffitied on the parking lot
Tu peux tirer sur moi j'suis désarmer
You can shoot at me, I'm unarmed
Je n'est pas pu m'empêcher d'craché sur l'arbitre
I couldn't help but spit on the referee
Phénomènal si tu regarde le trajet, je vien injecter le poison
Phenomenal, if you look at my journey, I come to inject poison
Dans le coeur de la machine
In the heart of the machine
Y'a des botchs de joints dans lavabo
There are roach joints in the sink
Jai le spliff dans le bec et les facon d'un vagabond
I have a spliff in my mouth and the manners of a vagrant
Amsterdam allez-retour, goûte a ma bombe
Amsterdam round trip, taste my bomb
Je sort mon pitbull, passe un what up à la bombe
I take my pitbull out, say what up to the bomb
Il ne veulent plus que je sortent sans ma musoliére
They don't want me to go out without my muzzle anymore
Peste sur ta parôle, paix sur mes poèmes
Plague on your speech, peace on my poems
Fermez donc vos geule, mettez nous du volume
Shut up, turn up the volume
Il me prennent comme exemples à nicolet
They make me an example in Nicolet
Aigre comme un coup de feu dans une pouponniere
Sour as a gunshot in a nursery
J'cris dans le micro jusqu'à m'en époumoner
I scream into the mic until my lungs burst
Gros tu parle beaucoup, parraît q'tu nous connais
Dude, you talk a lot, they say you're in the know
Mes ces ton mauvais discourt qui ramenne les problèmes
But your bad talk is what brings the problems





Авторы: Marc Vincent, Kevin Laurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.