Текст и перевод песни Souldia - Mon frère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
frère,
parce
qu′on
a
traversé
les
mêmes
galères
Мой
брат,
потому
что
мы
прошли
через
одни
и
те
же
испытания
Mon
frère
d'une
autre
mère
parce
qu′on
avait
les
mêmes
valeurs
Мой
брат
от
другой
матери,
потому
что
у
нас
были
одни
и
те
же
ценности
La
rue
nous
a
liés,
nous
a
soudés
solide
Улица
связала
нас,
сплотила
нас
крепко
Elle
nous
a
rassemblés,
des
jours
elle
nous
a
démolis
Она
собрала
нас
вместе,
но
иногда
и
разрушала
Rappelle-toi,
on
avait
peur
de
rien
ni
personne
Помнишь,
мы
никого
и
ничего
не
боялись
Ni
de
la
police,
ni
du
destin,
ni
des
hommes
Ни
полиции,
ни
судьбы,
ни
людей
On
détestait
tout
ceux
qui
nous
donnaient
des
ordres
Мы
ненавидели
всех,
кто
давал
нам
приказы
Adolescence
enfermés,
mais
pour
nous
c'était
la
belle
époque
Юность
в
заточении,
но
для
нас
это
было
прекрасное
время
Tu
m'as
appris
à
ne
jamais
baissé
les
bras
Ты
научил
меня
никогда
не
сдаваться
À
ne
jamais
trahir
un
frère,
à
ne
jamais
baiser
les
potes
Никогда
не
предавать
брата,
никогда
не
обманывать
друзей
Enlever
mes
bottes
avant
d′entrer
et
puis
toujours
peser
mes
mots
Снимать
обувь
перед
входом
и
всегда
взвешивать
свои
слова
T′étais
le
premier
à
te
lever
debout
pour
aider
les
autres
Ты
был
первым,
кто
вставал,
чтобы
помочь
другим
On
rêvait
d'rap
et
d′salles
de
concert
Мы
мечтали
о
рэпе
и
концертных
залах
Dans
la
rue,
on
fréquentait
pas
l'école
secondaire
На
улице,
мы
не
ходили
в
среднюю
школу
C′était
nous
contre
le
monde,
c'était
ça
le
concept
Это
были
мы
против
мира,
такова
была
концепция
Écrire
nos
vies
de
merde,
en
faire
quelque
chose
de
concret
Описать
нашу
дерьмовую
жизнь,
сделать
из
нее
что-то
конкретное
Mon
frère,
on
a
vécu
des
galères
incroyables
Мой
брат,
мы
прошли
через
невероятные
испытания
La
drogue,
les
barreaux
de
fer
et
nos
envies
de
voyage
Наркотики,
железные
решетки
и
наша
тяга
к
путешествиям
Ensemble,
on
était
fort,
on
était
dur
à
battre
Вместе
мы
были
сильны,
нас
было
трудно
победить
Pour
le
renfort
suffisait
d′savoir
compter
jusqu'à
quatre
Для
подкрепления
достаточно
было
уметь
считать
до
четырех
Clément,
Die-On,
Mike
La
Tash
et
l'équipe
est
complète
Клеман,
Ди-Он,
Майк
Ла
Таш,
и
команда
в
сборе
Le
quartier
derrière
nous,
la
nuit
pour
nous
porter
conseil
Район
за
нами,
ночь
дает
нам
советы
Ensemble
on
perd,
ensemble
on
gagne
et
puis
ensemble
on
sait
Вместе
мы
проигрываем,
вместе
мы
выигрываем,
и
вместе
мы
знаем
L′Impérial
est
plein
à
craquer,
ce
soir
on
entre
en
scène
Империал
забит
до
отказа,
сегодня
вечером
мы
выходим
на
сцену
Mon
frère,
rappelle-toi
la
pression
derrière
les
rideaux
Мой
брат,
помнишь
напряжение
за
кулисами
Le
cœur
qui
nous
débat
dans
la
poitrine
Сердце,
которое
колотится
в
груди
T′es
partie
trop
vite,
frérot,
t'es
partie
trop
tôt
Ты
ушел
слишком
быстро,
братишка,
ты
ушел
слишком
рано
Au
moins,
on
aura
vécu
tous
ces
petits
moments
magiques
По
крайней
мере,
мы
пережили
все
эти
маленькие
волшебные
моменты
On
l′aura
pas
eu
facile
Нам
не
было
легко
On
a
vécu
l'enfer
alors
j′me
dis
qu'un
Мы
прошли
через
ад,
поэтому
я
говорю
себе,
что
Jour
ou
l′autre
on
s'retrouve
au
paradis
Когда-нибудь
мы
встретимся
в
раю
J'regarde
not′
vieil
album
photos
et
dehors
c′est
nuageux
Я
смотрю
на
наш
старый
фотоальбом,
а
на
улице
пасмурно
J'ai
décidé
de
venir
au
studio,
j′peux
pas
rester
à
jeun
Я
решил
прийти
в
студию,
я
не
могу
оставаться
трезвым
Non,
mon
frère
Нет,
мой
брат
On
a
marqué
le
temps,
on
parlait
d'braquer
des
banques
Мы
оставили
свой
след,
мы
говорили
о
грабеже
банков
À
tout
jamais
inséparables,
donc
j′ai
gardé
tes
cendres
Навсегда
неразлучны,
поэтому
я
сохранил
твой
прах
Ton
portrait
sur
un
t-shirt,
date
de
décès,
date
de
naissance
Твой
портрет
на
футболке,
дата
смерти,
дата
рождения
Repose
en
paix
mon
frère,
on
veille
à
ce
que
personne
te
dérange
Покойся
с
миром,
мой
брат,
мы
следим,
чтобы
тебя
никто
не
беспокоил
Tu
nous
rendais
fort
seulement
par
ta
présence,
mon
frère
Ты
делал
нас
сильнее
одним
своим
присутствием,
мой
брат
T'es
pas
mort,
t′es
juste
entré
dans
la
légende,
mon
frère
Ты
не
умер,
ты
просто
вошел
в
легенду,
мой
брат
Repose
en
paix,
passe
le
bonjour
à
Réjean
Покойся
с
миром,
передай
привет
Режану
Merci
pour
le
grand-frère
que
t'as
été
depuis
mes
13
ans
Спасибо
за
то,
что
был
мне
старшим
братом
с
моих
13
лет
On
est
parti
d'nulle
part,
on
avait
la
musique
dans
l′sang
Мы
начинали
с
нуля,
музыка
была
у
нас
в
крови
On
rêvait
d′partir
en
tournée,
vendre
des
disques
en
France
Мы
мечтали
отправиться
в
турне,
продавать
диски
во
Франции
On
a
gardé
les
frères
soudés,
on
a
eu
des
enfants
Мы
держали
братьев
вместе,
у
нас
появились
дети
Bien
de
l'eau
a
coulé
depuis
la
dernière
sentence
Много
воды
утекло
с
момента
последнего
приговора
Pardonne-moi
si
à
l′enterrement
j'ai
eu
la
gorge
nouée
Прости
меня,
если
на
похоронах
у
меня
перехватило
горло
Que
de
la
tristesse
pour
ta
femme
et
pour
ta
sœur
jumelle
Только
печаль
для
твоей
жены
и
твоей
сестры-близнеца
Que
dieu
bénisse
Novan,
qu′il
bénisse
Angelica
Да
благословит
бог
Нована,
да
благословит
он
Анжелику
Prions
le
ciel
pour
qu'ils
s′endorment
sous
le
chant
des
licornes
Помолимся,
чтобы
они
засыпали
под
пение
единорогов
Clément
est
sorti
dernièrement,
s'il-te-plait
veille
sur
lui
Клеман
недавно
вышел,
пожалуйста,
присматривай
за
ним
Nouveau
départ,
dehors
la
vie
lui
réserve
pleins
d'surprises
Новый
старт,
на
свободе
жизнь
готовит
ему
много
сюрпризов
Garde
un
œil
sur
Die-On,
garde
un
œil
sur
Nazon
Присматривай
за
Ди-Оном,
присматривай
за
Назоном
1-8-7,
on
a
fait
vibrer
toute
une
génération
1-8-7,
мы
заставили
вибрировать
целое
поколение
On
a
réalisé
beaucoup
plus
qu′on
imaginait
Мы
достигли
гораздо
большего,
чем
могли
себе
представить
Des
jours
on
comprenait
rien
du
tout
de
c′qui
nous
arrivait
Бывали
дни,
когда
мы
вообще
ничего
не
понимали
из
того,
что
с
нами
происходит
On
a
connu
la
rue,
la
vraie
Мы
познали
улицу,
настоящую
On
a
refusé
de
prendre
la
place
qu'ils
nous
ont
assignée
Мы
отказались
занимать
место,
которое
они
нам
отвели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martin, Kevin Laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.