Souldia - Obscure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Souldia - Obscure




Obscure
Obscure
1]
1]
Ma musique c′est le crack dans la pipe
My music is the crack in the pipe
Une blessure de guerre
A war wound
J'suis défoncé grave dans le studio
I'm high as hell in the studio
J′fais bouillir de l'eau sur le feu, frère
I'm boiling water on the fire, brother
J'reviens d′entre les cadavres brûlés dans les tranchées
I'm back from the corpses burned in the trenches
J′ai regardé le monde s'auto-détruire et je l′est transcris
I watched the world self-destruct and I transcribed it
Le vrais visage du côté obscur et de son ego
The true face of the dark side and its ego
J'suis dans la place, je fais hurler les détecteurs de métaux
I'm in the place, I make the metal detectors scream
Tu veux tester, j′ai les jointures et les couilles
You want to test, I have the knuckles and the balls
On apprend vite comment recevoir et donner des coups
We learn quickly how to take and give blows
On avait rien, on était nombreux, on s'est serré les coudes
We had nothing, we were many, we stuck together
On a fait l′travail, maintenant reste à récupérer les douilles
We did the work, now it remains to recover the cartridges
Bitch, mothafucka, c'est le côté sombre
Bitch, mothafucka, it's the dark side
Je lègue mes albums à mon fiston si j'me fait descendre
I bequeath my albums to my son if I get shot down
Le diable se faufile entre les anges
The devil sneaks between the angels
Man, on veut le cash, ont est pas conscient des conséquences
Man, we want the cash, we are not aware of the consequences
Profond dans ta gueule, j′suis pas dans ta game
Deep in your face, I'm not in your game
Trop de violence et de peine imprégnée dans la tête
Too much violence and pain impregnated in the head
Le monde est fucktop, autour de moi c′est la déchéance
The world is fucked up, around me it's decay
C'est comme cacher d′la dope dans la couche d'un bébé naissant
It's like hiding dope in a newborn baby's diaper
Ils ont fait couler le sang
They made the blood flow
Tu voulais prendre soin de ta maman, mais tu n′as pas trouver le temps
You wanted to take care of your mom, but you didn't find the time
C'est pas leur faute, ils ont mit trop de coke dans leurs narines
It's not their fault, they put too much coke in their nostrils
Ils ont chavirés avant d′être arriver sur la rive
They capsized before they reached the shore
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Inspiration dans le fond d'la bouteille
Inspiration at the bottom of the bottle
J'ai trop fumé, j′suis dans le coma
I smoked too much, I'm in a coma
J′ai le mal de vie qui colle et puis qui dure le temps d'un couplet
I have the pain of life that sticks and then lasts the time of a verse
Obscur, forgé dans le black
Obscure, forged in the black
Bad ass grandit sans le love
Bad ass grew up without love
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Hein, hen, obscur, un jour nous sortirons de
Huh, huh, obscure, one day we will get out of there
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Inspiration dans le fond d′la bouteille
Inspiration at the bottom of the bottle
J'ai trop fumé, j′suis dans le coma
I smoked too much, I'm in a coma
J'ai le mal de vie qui colle et puis qui dure le temps d′un couplet
I have the pain of life that sticks and then lasts the time of a verse
Obscur, forgé dans le black
Obscure, forged in the black
Bad ass grandit sans le love
Bad ass grew up without love
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Hein, hen, obscur, un jour nous sortirons de
Huh, huh, obscure, one day we will get out of there
2]
2]
T'as négligé ta fille, elle a finie sur la rue
You neglected your daughter, she ended up on the street
T'as fini la bouteille, la vie t′as laissé des lacunes
You finished the bottle, life left you with gaps
Ils ont mit le produit dans le flacon
They put the product in the bottle
T′as le sourire au lèvre quand tu prends des gallons
You have a smile on your lips when you take gallons
J'étais dans la noirceur, je n′ai pas raté ma chance
I was in the darkness, I didn't miss my chance
Le jour ou ma musique a quitté les murs de ma chambre
The day my music left the walls of my room
Si t'es pas d′la famille tu viens pas t'assir à table
If you're not family you don't come sit at the table
Toi tu ne penses qu′au money, ou t'as mit tes valeurs?
You only think about money, where did you put your values?
Mais, si tu fais du business faut t'arrive à l′heure
But, if you do business you have to arrive on time
T′entends la drogue crépité dans le pyrex
You hear the drug crackle in the Pyrex
Le mal ou le bien, à la fin c'est quoi le dilemme
Good or evil, in the end what is the dilemma
Obscur comme une ruelle mal éclairée
Obscure like a poorly lit alley
Je n′ai jamais espéré changer le monde avec des rimes
I never hoped to change the world with rhymes
Personne peut m'aider, j′ai mit l'industrie en péril
No one can help me, I put the industry in danger
J′ai la rage et j'ai la maladie d'un enfant terrible
I have the rage and the disease of a terrible child
Je suis et je suis sorti des bas fonds
I am here and I came out of the slums
Je vends du rap à des bad boys, des bandits, des macros
I sell rap to bad boys, bandits, macros
Tu peux bien parler mais je ne t′ai jamais croisé sur ma route
You can talk but I never met you on my way
Tu veux jouer mais tu t′es fait fumé le temps d'un cigaro
You want to play but you got smoked the time of a cigar
Ne viens pas pisser sur ma tombe
Don't come and piss on my grave
Tu peux valider tout c′que j'raconte
You can validate everything I say
Je suis le corbeau dans le tombeau qui
I am the raven in the tomb that
Déraille avec une balle de mitraillette sur la langue
Derails with a machine gun bullet on the tongue
Obscur, un jour nous sortirons de
Obscure, one day we will get out of there
Obscur
Obscure
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Inspiration dans le fond d′la bouteille
Inspiration at the bottom of the bottle
J'ai trop fumé, j′suis dans le coma
I smoked too much, I'm in a coma
J'ai le mal de vie qui colle et puis qui dure le temps d'un couplet
I have the pain of life that sticks and then lasts the time of a verse
Obscur, forgé dans le black
Obscure, forged in the black
Bad ass grandit sans le love
Bad ass grew up without love
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Hein, hen, obscur, un jour nous sortirons de
Huh, huh, obscure, one day we will get out of there
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Inspiration dans le fond d′la bouteille
Inspiration at the bottom of the bottle
J′ai trop fumé, j'suis dans le coma
I smoked too much, I'm in a coma
J′ai le mal de vie qui colle et puis qui dure le temps d'un couplet
I have the pain of life that sticks and then lasts the time of a verse
Obscur, forgé dans le black
Obscure, forged in the black
Bad ass grandit sans le love
Bad ass grew up without love
Rap sale gravé dans le roque
Dirty rap engraved in the rock
Hein, hen, obscur, un jour nous sortirons de
Huh, huh, obscure, one day we will get out of there






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.