Текст и перевод песни Souldia - Petit poème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit poème
Маленькое стихотворение
Petit
poeme
naitra
donc
laisse
coulé
lencre
Маленькое
стихотворение
родится,
так
что
пусть
льются
чернила
Marijuanna,
haschish
caché
sous
les
ongles
Марихуана,
гашиш
спрятаны
под
ногтями
Hier
encore
jme
suis
perdu
tellement
la
route
est
longue
Еще
вчера
я
потерялся,
такой
длинный
путь
Jécrit
des
poemes
dans
la
noirceur
au
pays
des
monstres
Я
пишу
стихи
в
темноте,
в
стране
чудовищ
Quelque
bouteilles
de
whisky
vide
sur
le
comptoir
dla
cuisine
Несколько
пустых
бутылок
из-под
виски
на
кухонном
столе
Tu
ressent
ma
peine
et
ma
douleur
a
travers
ma
musique
Ты
чувствуешь
мою
боль
и
мои
страдания
через
мою
музыку
Je
minspire
de
la
rue
qui
tourne
jai
lécriture
intense
Меня
вдохновляет
улица,
которая
меняется,
у
меня
интенсивный
стиль
письма
Entre
les
sirenes
et
les
guitaiste
dla
rue
st
jean
Между
сиренами
и
гитаристами
на
улице
Святого
Иоанна
Je
suis
un
artiste
incompris
depuis
le
tout
début
Я
непонятый
художник
с
самого
начала
Jai
dormis
dans
la
rue,
jai
gravé
mon
nom
sur
les
murs
Я
спал
на
улице,
я
вырезал
свое
имя
на
стенах
Petit
poeme
grandit
le
pied
dans
le
coté
sombre
Маленькое
стихотворение
растет,
укоренившись
в
темной
стороне
Les
paroles
senvolent
mais
les
écrit
traversent
les
temps
Слова
улетают,
но
написанное
проходит
сквозь
время
Une
mélodie
séchappe
dune
ruelle
oublié
Мелодия
доносится
из
забытого
переулка
On
as
revé
de
voyagé
on
as
revé
de
gos
billet
Мы
мечтали
путешествовать,
мы
мечтали
о
куче
денег
Ce
soir
jecrit
quelque
couplet
pour
évité
le
pire
Сегодня
вечером
я
пишу
несколько
куплетов,
чтобы
избежать
худшего
Je
craque
une
allumette
dans
le
noir
pour
dechiré
le
beat
Я
чиркаю
спичкой
в
темноте,
чтобы
разорвать
бит
Pardonne,
petit
poeme,,
A
grandit
dans
lombre
Прости,
маленькое
стихотворение,
выросло
в
тени
A
chacun
ses
problemes,,
A
chacun
son
combat
et
que
dieu
me
pardonne
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого
свой
бой,
и
пусть
Бог
меня
простит
D
etre
moi
meme
au
pays
des
monstres
За
то,
что
я
такой,
какой
я
есть,
в
стране
чудовищ
Petit
poeme
naitra
et
deviendras
riviere
de
larme
Маленькое
стихотворение
родится
и
станет
рекой
слез
Petit
poeme
casse
la
baraque
dans
les
soiré
sans
fin
Маленькое
стихотворение
взрывает
вечеринки
без
конца
Un
fucking
corbeau
dans
la
nuit,
je
suis
un
chien
sans
chaine
Чертов
ворон
в
ночи,
я
пес
без
цепи
Je
suis
un
poete
maudit
par
la
vie
je
vous
le
promet
Я
проклятый
жизнью
поэт,
обещаю
тебе
Jai
tendance
a
dégénéré
pour
oublié
mes
probleme
Я
склонен
деградировать,
чтобы
забыть
свои
проблемы
Ses
juste
une
pensé
pour
les
morts
et
les
comdamné
Это
просто
мысли
о
мертвых
и
осужденных
Et
je
nai
vraiment
rien
a
foutre
de
les
contrarier
И
мне
совершенно
плевать
на
то,
чтобы
им
перечить
Tant
pis
si
les
radio
veulent
pas
roulé
mes
chanson
Пусть
радио
не
хочет
крутить
мои
песни
Jirai
au
bout
dmes
reve,
mais
je
resterai
dans
lombre
Я
пойду
до
конца
своей
мечты,
но
останусь
в
тени
Je
pourrais
leur
donné
du
love
de
lamour
par
les
mots
Я
мог
бы
подарить
им
любовь,
любовь
через
слова
Je
pourrais
soulevé
poussiere
et
haine
dans
les
quartiers
pauvres
Я
мог
бы
поднять
пыль
и
ненависть
в
бедных
кварталах
Ils
ont
sous
estimé
la
puissance
de
ma
plume
Они
недооценили
силу
моего
пера
Jai
choisit
de
passé
ma
life
a
faire
dansé
la
rue
Я
решил
провести
свою
жизнь,
заставляя
улицу
танцевать
Moi
jai
la
tete
dans
les
nuages
et
les
2 pied
dans
lvide
Моя
голова
в
облаках,
а
ноги
болтаются
в
пустоте
Je
les
ai
fait
pleuré
de
rage
je
les
ai
dérangé
Я
заставил
их
плакать
от
ярости,
я
их
потревожил
Un
gros
merci
a
ceux
qui
ont
osé
croire
a
tout
mes
projets
Огромное
спасибо
тем,
кто
осмелился
поверить
во
все
мои
проекты
Gros
laisse
moi
me
brisé
le
crane
le
temps
dun
petit
poeme
Эй,
дай
мне
разбить
голову
на
время
ради
маленького
стихотворения
Pardonne,
petit
poeme,,
A
grandit
dans
lombre
Прости,
маленькое
стихотворение,
выросло
в
тени
A
chacun
ses
problemes,,
A
chacun
son
combat
et
que
dieu
me
pardonne
У
каждого
свои
проблемы,
у
каждого
свой
бой,
и
пусть
Бог
меня
простит
D
etre
moi
meme
au
pays
des
monstres
За
то,
что
я
такой,
какой
я
есть,
в
стране
чудовищ
Petit
poeme
naitra
et
deviendras
riviere
de
larme
Маленькое
стихотворение
родится
и
станет
рекой
слез
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Derussy, Kevin St-laurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.