Текст и перевод песни Souldia - Point de repère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vie
pour
le
money
et
on
se
fou
du
reste
We
live
for
the
money
and
we
don't
care
about
the
rest
Ya
pas
de
juste
millieux
sois
tu
crève
ou
tu
l′aime
There's
no
middle
ground,
you
either
die
or
love
it
Je
perd
la
patience,
je
perd
le
sourire
si
je
n'ai
plus
d′herbes
I
lose
my
patience,
I
lose
my
smile
if
I
run
out
of
herb
Dit
moi
pourquoi
tu
veux
qu'elle
Tell
me
why
you
want
her
Sois
toujours
plus
jeune
et
plus
belle
To
always
be
younger
and
more
beautiful
Il
n'y
a
pas
de
juste
ciel,
hey,
merde
There's
no
fair
sky,
hey,
shit
J′essais
de
rester
sur
les
rails
mais
tu
sais
qui
faut
le
breads
I
try
to
stay
on
track
but
you
know
who
needs
the
bread
Je
ne
suis
pas
ta
pute
de
service,
cinq
six
zéro
sur
le
chèque
I'm
not
your
service
whore,
five
six
zero
on
the
check
Jy
suis
presque,
tu
sais
tout
est
dans
le
geste
I'm
almost
there,
you
know
it's
all
in
the
gesture
On
vie
la
vie
stresser,
ne
perd
pas
ta
liberté
We
live
life
stressed,
don't
lose
your
freedom
C′est
pourquoi
je
suis
sur
la
scène,
That's
why
I'm
on
the
stage,
J'avais
un
rôle
a
jouer
sur
la
terre
I
had
a
role
to
play
on
earth
L′argent
mène
le
monde,
mais
le
monde
est
un
cercle
vicieux
Money
runs
the
world,
but
the
world
is
a
vicious
circle
Le
roue
tourne
plus
vite
que
tu
pense
et
je
connais
le
milieu
The
wheel
turns
faster
than
you
think
and
I
know
the
game
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Sports
bag
full
of
bills,
both
hands
in
the
wind
of
the
convertible
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
The
brothers,
the
family
and
those
I
love
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t'inquiète
sa
roule
I
don't
need
anything,
don't
worry,
it's
rolling
Si
l′argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
If
money
runs
the
world,
I'll
be
a
leader
Mais
attention
la
chute
est
trop
But
be
careful,
the
fall
is
too
Facile
le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
Easy
the
day
you
lose
your
landmark
Hot-box
dans
le
cockpit
Hot-box
in
the
cockpit
Drogue
seulement
pour
les
sportif
Drugs
only
for
athletes
Je
ne
ressort
pas
par
la
porte
I'm
not
going
out
the
door
Peace
le
gros
j'menferme
dans
ma
grotte
Peace
out
man,
I'm
locking
myself
in
my
cave
Pas
l′choix
faut
le
money
le
vrai
No
choice,
need
the
real
money
Ne
parle
sur
le
cell
Don't
talk
on
the
cell
Lève
toi
de
bonheur
et
prend
la
peine
Get
up
happy
and
take
the
trouble
De
faire
les
choses
dans
les
règles
To
do
things
by
the
rules
Vie
de
rebelle
Rebel
life
Vie
de
bum
et
peux
de
regret
a
mon
level
Bum
life
and
few
regrets
at
my
level
Oui
il
mont
pris
pour
un
débile
des
le
début
Yes,
they
took
me
for
a
fool
from
the
beginning
Prince
déchut,
Fallen
prince,
J′ai
faite
mon
shit
comme
il
fallait,
francophone
en
Amérique
I
did
my
shit
right,
Francophone
in
America
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Sports
bag
full
of
bills,
both
hands
in
the
wind
of
the
convertible
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
The
brothers,
the
family
and
those
I
love
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t'inquiète
sa
roule
I
don't
need
anything,
don't
worry,
it's
rolling
Si
l′argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
If
money
runs
the
world,
I'll
be
a
leader
Mais
attention
la
chute
est
trop
But
be
careful,
the
fall
is
too
Facile
le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
Easy
the
day
you
lose
your
landmark
Le
jour
ou
tu
n′a
plus
de
repère
The
day
you
lose
your
landmark
Le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
The
day
you
lose
your
landmark
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Sports
bag
full
of
bills,
both
hands
in
the
wind
of
the
convertible
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
The
brothers,
the
family
and
those
I
love
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t′inquiète
sa
roule
I
don't
need
anything,
don't
worry,
it's
rolling
Si
l'argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
If
money
runs
the
world,
I'll
be
a
leader
Mais
attention
la
chute
est
trop
But
be
careful,
the
fall
is
too
Facile
le
jour
ou
tu
n′a
plus
de
repère
Easy
the
day
you
lose
your
landmark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.