Текст и перевод песни Souldia - Voilà voilà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
le
mental
d'un
soldat
У
меня
менталитет
солдата
Si
je
part
dans
l′espace
c'est
pour
oublier
l'pire
Если
я
улетаю
в
космос,
то
чтобы
забыть
худшее
Des
fois
j′brise
tout
s′que
j'touche
bébé
Иногда
я
крушу
всё,
к
чему
прикасаюсь,
детка
Si
j′tes
dis
des
grosse
paroles
c'est
pas
s′que
j'voulais
dire
Если
я
тебе
наговорил
грубостей,
то
я
не
это
хотел
сказать
Je
suis
possédé.
Я
одержим.
Je
fume
comme
je
respire
Я
курю,
как
дышу
Je
suis
loin,
loin
Я
далеко,
далеко
Ma
tête
et
mon
corps
on
quitté
mon
esprit
Моя
голова
и
тело
покинули
мой
разум
Tue
moi
toute
suite,
toute
suite
s′il
le
faut
Убей
меня
сразу
же,
сразу
же,
если
нужно
La
prochaine
j'la
dédicace
à
touts
mes
ennemis
Следующую
песню
я
посвящу
всем
своим
врагам
Repartie
pour
une
décennie
Возвращаюсь
на
десятилетие
Ils
ont
voulue
du
sale,
ils
ont
été
servis
Они
хотели
грязи,
они
её
получили
C'était
sois
la
morgue,
l′hôpital
ou
la
prison.
Это
был
либо
морг,
либо
больница,
либо
тюрьма.
Dans
le
domaine
c′est
comme
ça
que
ça
s'termine
В
этой
сфере
всё
так
и
заканчивается
Je
fais
ce
que
je
veux
Я
делаю,
что
хочу
J′ai
la
flamme
et
je
crache
le
feu
У
меня
есть
огонь,
и
я
изрыгаю
пламя
J'ai
vue
s′que
j'avais
a
voir,
Я
увидел
то,
что
должен
был
увидеть,
Maintenant
j′ai
envie
d'me
crever
les
yeux
Теперь
я
хочу
выколоть
себе
глаза
Voilà,
allô,
c'est
moi,
ça
va.
Вот
так,
алло,
это
я,
как
дела.
Ça
fume,
ça
bois,
ça
rap
Курим,
пьём,
читаем
рэп
J′ai
d′la
misère
à
trouver
l'titre,
à
part
ça
toute
est
t′chill
Мне
трудно
подобрать
название,
а
в
остальном
всё
чилл
Petit
me
revoilà,
je
suis
l'homme
à
abattre
Малышка,
я
вернулся,
я
— цель
номер
один
Les
salopes
parles
de
moi,
mais
je
ne
fait
que
doubler
les
chiffres
Сучки
говорят
обо
мне,
но
я
только
удваиваю
цифры
Voilà,
me
revoilà
Вот
так,
я
вернулся
Tu
reconnais
le
macaque
Ты
узнаешь
макаку
Mes
pirates
dans
ta
baraque
égal
piraterie
dans
ta
chatte
Мои
пираты
в
твоей
хате,
равносильно
пиратству
в
твоей
киске
Allô,
c′est
moi,
ça
va
Алло,
это
я,
как
дела
Ont
prends
le
cash,
ont
s'arrache
Берём
деньги,
сваливаем
Voilà,
voilà,
ont
travaille
fort
et
sur
le
game
ont
s′acharne
Вот
так
вот,
мы
работаем
усердно
и
над
игрой
упорствуем
Voilà,
voilà
pour
les
frérots
loyal
Вот
так
вот,
для
верных
братков
Désolé
pour
les
fois
ou
je
suis
injoignable
Извини
за
те
разы,
когда
я
был
недоступен
Je
suis
de
retour
en
force
Я
вернулся
в
полную
силу
Revenue
pour
laisser
quelques
balafres
Вернулся,
чтобы
оставить
несколько
шрамов
Pour
moi
ça
peux
finir
d'un
jour
à
l'autre
Для
меня
всё
может
закончиться
в
любой
день
J′repart
la
machine
pour
un
cinquième
album
Я
перезапускаю
машину
для
пятого
альбома
Ne
joue
pas
à
ça,
j′ai
le
vécue,
le
bagage
Не
играй
в
это,
у
меня
есть
опыт,
багаж
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
croqué
dans
la
pomme
Я
давно
уже
откусил
от
яблока
Je
suis
prêt
pour
le
pire.
Я
готов
к
худшему.
Je
connais
le
danger
Я
знаю
об
опасности
Je
prie
pour
que
la
famille
sorte
de
là
riche
avec
l′esprit
tranquille
Я
молюсь,
чтобы
моя
семья
выбралась
отсюда
богатой
и
со
спокойной
душой
J'ai
prit
des
risques,
j′ai
tout
misé
Я
рисковал,
я
поставил
всё
Je
n'ai
rien
oublié
Я
ничего
не
забыл
Je
traîne
mon
boulet
peu
importe
ou
j′irais
Я
тащу
свой
груз,
куда
бы
я
ни
шел
Allô,
c'est
moi,
ça
va.
Алло,
это
я,
как
дела.
Ça
fume,
ça
bois,
ça
rap
Курим,
пьём,
читаем
рэп
J'ai
d′la
misère
à
trouver
l′titre,
à
part
ça
toute
est
t'chill
Мне
трудно
подобрать
название,
а
в
остальном
всё
чилл
Petit
me
revoilà,
je
suis
l′homme
à
abattre
Малышка,
я
вернулся,
я
— цель
номер
один
Les
salopes
parles
de
moi,
mais
je
ne
fait
que
doubler
les
chiffres
Сучки
говорят
обо
мне,
но
я
только
удваиваю
цифры
Voilà,
me
revoilà
Вот
так,
я
вернулся
Tu
reconnais
le
macaque
Ты
узнаешь
макаку
Mes
pirates
dans
ta
baraque
égal
piraterie
dans
ta
chatte
Мои
пираты
в
твоей
хате,
равносильно
пиратству
в
твоей
киске
Allô,
c'est
moi,
ça
va
Алло,
это
я,
как
дела
Ont
prends
le
cash,
ont
s′arrache
Берём
деньги,
сваливаем
Voilà,
voilà,
ont
travaille
fort
et
sur
le
game
ont
s'acharne
Вот
так
вот,
мы
работаем
усердно
и
над
игрой
упорствуем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.