Souldia - Voilà voilà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Souldia - Voilà voilà




Voilà voilà
Вот так вот
J′ai le mental d'un soldat
У меня менталитет солдата
Si je part dans l′espace c'est pour oublier l'pire
Если я улетаю в космос, то чтобы забыть худшее
Des fois j′brise tout s′que j'touche bébé
Иногда я крушу всё, к чему прикасаюсь, детка
Si j′tes dis des grosse paroles c'est pas s′que j'voulais dire
Если я тебе наговорил грубостей, то я не это хотел сказать
Je suis possédé.
Я одержим.
Je fume comme je respire
Я курю, как дышу
Je suis loin, loin
Я далеко, далеко
Ma tête et mon corps on quitté mon esprit
Моя голова и тело покинули мой разум
Tue moi toute suite, toute suite s′il le faut
Убей меня сразу же, сразу же, если нужно
La prochaine j'la dédicace à touts mes ennemis
Следующую песню я посвящу всем своим врагам
Repartie pour une décennie
Возвращаюсь на десятилетие
Ils ont voulue du sale, ils ont été servis
Они хотели грязи, они её получили
C'était sois la morgue, l′hôpital ou la prison.
Это был либо морг, либо больница, либо тюрьма.
Dans le domaine c′est comme ça que ça s'termine
В этой сфере всё так и заканчивается
Je fais ce que je veux
Я делаю, что хочу
J′ai la flamme et je crache le feu
У меня есть огонь, и я изрыгаю пламя
J'ai vue s′que j'avais a voir,
Я увидел то, что должен был увидеть,
Maintenant j′ai envie d'me crever les yeux
Теперь я хочу выколоть себе глаза
Voilà, allô, c'est moi, ça va.
Вот так, алло, это я, как дела.
Ça fume, ça bois, ça rap
Курим, пьём, читаем рэп
J′ai d′la misère à trouver l'titre, à part ça toute est t′chill
Мне трудно подобрать название, а в остальном всё чилл
Petit me revoilà, je suis l'homme à abattre
Малышка, я вернулся, я цель номер один
Les salopes parles de moi, mais je ne fait que doubler les chiffres
Сучки говорят обо мне, но я только удваиваю цифры
Voilà, me revoilà
Вот так, я вернулся
Tu reconnais le macaque
Ты узнаешь макаку
Mes pirates dans ta baraque égal piraterie dans ta chatte
Мои пираты в твоей хате, равносильно пиратству в твоей киске
Allô, c′est moi, ça va
Алло, это я, как дела
Ont prends le cash, ont s'arrache
Берём деньги, сваливаем
Voilà, voilà, ont travaille fort et sur le game ont s′acharne
Вот так вот, мы работаем усердно и над игрой упорствуем
Voilà, voilà pour les frérots loyal
Вот так вот, для верных братков
Désolé pour les fois ou je suis injoignable
Извини за те разы, когда я был недоступен
Je suis de retour en force
Я вернулся в полную силу
Revenue pour laisser quelques balafres
Вернулся, чтобы оставить несколько шрамов
Pour moi ça peux finir d'un jour à l'autre
Для меня всё может закончиться в любой день
J′repart la machine pour un cinquième album
Я перезапускаю машину для пятого альбома
Ne joue pas à ça, j′ai le vécue, le bagage
Не играй в это, у меня есть опыт, багаж
Ça fait longtemps que j'ai croqué dans la pomme
Я давно уже откусил от яблока
Je suis prêt pour le pire.
Я готов к худшему.
Je connais le danger
Я знаю об опасности
Je prie pour que la famille sorte de riche avec l′esprit tranquille
Я молюсь, чтобы моя семья выбралась отсюда богатой и со спокойной душой
J'ai prit des risques, j′ai tout misé
Я рисковал, я поставил всё
Je n'ai rien oublié
Я ничего не забыл
Je traîne mon boulet peu importe ou j′irais
Я тащу свой груз, куда бы я ни шел
Me revoilà
Я вернулся
Allô, c'est moi, ça va.
Алло, это я, как дела.
Ça fume, ça bois, ça rap
Курим, пьём, читаем рэп
J'ai d′la misère à trouver l′titre, à part ça toute est t'chill
Мне трудно подобрать название, а в остальном всё чилл
Petit me revoilà, je suis l′homme à abattre
Малышка, я вернулся, я цель номер один
Les salopes parles de moi, mais je ne fait que doubler les chiffres
Сучки говорят обо мне, но я только удваиваю цифры
Voilà, me revoilà
Вот так, я вернулся
Tu reconnais le macaque
Ты узнаешь макаку
Mes pirates dans ta baraque égal piraterie dans ta chatte
Мои пираты в твоей хате, равносильно пиратству в твоей киске
Allô, c'est moi, ça va
Алло, это я, как дела
Ont prends le cash, ont s′arrache
Берём деньги, сваливаем
Voilà, voilà, ont travaille fort et sur le game ont s'acharne
Вот так вот, мы работаем усердно и над игрой упорствуем





Авторы: Kevin Laurent, Maxime Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.