Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
here
is
a
quick
story
that
I'd
like
to
tell
Nun,
hier
ist
eine
kurze
Geschichte,
die
ich
erzählen
möchte
Check
the
clock
it
was
good
timing
Blick
auf
die
Uhr,
es
war
ein
gutes
Timing
In
the
rearview
things
seem
closer
then
they
appear
Im
Rückspiegel
erscheinen
Dinge
näher,
als
sie
sind
Car
pulled
over
at
around
4oclock
Ein
Auto
hielt
gegen
4 Uhr
an
Jumped
out
rang
the
door
bell
Sprang
heraus,
klingelte
an
der
Tür
Sweat
dripped
down
the
back
like
the
sun
was
shinning
Schweiß
tropfte
mir
den
Rücken
hinunter,
als
ob
die
Sonne
schien
Knew
that
I
was
in
a
good
position
Wusste,
dass
ich
in
einer
guten
Position
war
Door
opened
and
standing
in
front
of
me
Die
Tür
öffnete
sich
und
vor
mir
stand
Could
it
be
yes
it
was
Heaven
how
you
been
Könnte
es
sein,
ja,
es
war
Heaven,
wie
geht
es
dir?
Haven't
seen
you
in
a
minute
friend
Habe
dich
seit
einer
Ewigkeit
nicht
gesehen,
meine
Liebe
And
I've
been
dreaming
of
the
day
we
would
reconnect
Und
ich
habe
von
dem
Tag
geträumt,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
würden
They
said
you
died
and
your
soul
left
your
body
Sie
sagten,
du
wärst
gestorben
und
deine
Seele
hätte
deinen
Körper
verlassen
Well
as
far
as
I'm
concerned
you
are
still
with
me
Nun,
was
mich
betrifft,
bist
du
immer
noch
bei
mir
And
those
I
know
that
never
got
to
meet
you
Und
diejenigen,
die
ich
kenne,
die
dich
nie
treffen
durften
In
the
physical
human
form
they
can
see
you
In
der
physischen
menschlichen
Form
können
sie
dich
sehen
Twenty
five
years
old
spirit
like
a
lion
Fünfundzwanzig
Jahre
alt,
Geist
wie
ein
Löwe
Running
wild
well
then
again
that
was
me
Rannte
wild,
nun,
andererseits
war
ich
das
That
which
I
saw
in
you
Das,
was
ich
in
dir
sah
And
although
you're
not
in
your
body
Und
obwohl
du
nicht
in
deinem
Körper
bist
You
are
still
with
me
Bist
du
immer
noch
bei
mir
Your
soul
my
brother
soul
Deine
Seele,
meine
Schwester,
Seele
Did
all
I
knew
how
to
Tat
alles,
was
ich
wusste
And
turning
the
clock
back
Und
wenn
ich
die
Uhr
zurückdrehe
Not
sure
would
change
anything
Bin
ich
nicht
sicher,
ob
sich
etwas
ändern
würde
From
Florida
to
California
Von
Florida
nach
Kalifornien
Kept
in
touch
with
you
Hielt
ich
Kontakt
zu
dir
But
I
had
my
own
issues
Aber
ich
hatte
meine
eigenen
Probleme
So
I
wished
you
the
best
Also
wünschte
ich
dir
das
Beste
You
said
not
to
keep
my
eggs
Du
sagtest,
ich
solle
meine
Eier
nicht
All
in
the
same
basket
Alle
in
denselben
Korb
legen
Well
now
I
ask
this
Nun,
jetzt
frage
ich
das
Can
a
brother
be
a
branch
to
a
tree
Kann
eine
Schwester
ein
Zweig
eines
Baumes
sein
That's
holding
space
for
all
humanity
Der
Platz
für
die
gesamte
Menschheit
hält
Humbling
the
heart
with
Das
Herz
demütigen
mit
A
childhood
memory
Einer
Kindheitserinnerung
Walking
across
the
back
yard
Über
den
Hinterhof
gehen
Sitting
in
the
swing
with
my
eyes
closed
Mit
geschlossenen
Augen
in
der
Schaukel
sitzen
Eyes
open
colorful
light
bursting
Augen
öffnen,
farbenfrohes
Licht
bricht
hervor
Jumping
off
landing
Abspringen,
landen
Two
feet
upon
the
ground
Zwei
Füße
auf
dem
Boden
A
tent
for
us
to
camp
in
Ein
Zelt
für
uns
zum
Campen
Stare
directly
in
your
eyes
Direkt
in
deine
Augen
starren
Daze
off
in
the
horizon
Am
Horizont
abschweifen
As
if
we
where
the
same
entity
Als
ob
wir
dieselbe
Einheit
wären
Equal
exchange
simple
and
plain
Gleicher
Austausch,
einfach
und
schlicht
Hand
shake
time
leave
Handschlag,
Zeit
zu
gehen
Maybe
see
you
again
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder
Up
the
stairs
through
the
backdoor
Die
Treppe
hoch,
durch
die
Hintertür
Out
the
front
sat
back
in
the
vehicle
Vorne
raus,
zurück
ins
Fahrzeug
gesetzt
Drove
off
what
a
rush
Fuhr
los,
was
für
ein
Rausch
And
although
you're
not
in
your
body
Und
obwohl
du
nicht
in
deinem
Körper
bist
You
are
still
with
me
Bist
du
immer
noch
bei
mir
Your
soul
my
brother
soul
Deine
Seele,
meine
Schwester,
Seele
Did
all
I
knew
how
to
Tat
alles,
was
ich
wusste
And
turning
the
clock
back
Und
wenn
ich
die
Uhr
zurückdrehe
Not
sure
would
change
anything
Bin
ich
nicht
sicher,
ob
sich
etwas
ändern
würde
Waking
up
from
a
dream
like
that
Aus
einem
solchen
Traum
aufwachen
So
vivid
Foggy
bits
mixed
with
crystal
clear
pieces
So
lebendig,
neblige
Stücke
gemischt
mit
kristallklaren
Teilen
Saw
my
brother
but
I
wondered
who
he
was
Sah
meine
Schwester,
aber
ich
fragte
mich,
wer
sie
war
Sitting
up
in
my
bed
now
wide
wake
Sitze
jetzt
hellwach
in
meinem
Bett
Call
it
creation
the
ever
changing
Nenne
es
Schöpfung,
das
sich
ständig
Verändernde
Sunset
lights
on
but
it
seemed
vacant
Sonnenuntergangslichter
an,
aber
es
schien
leer
Well
that's
amazing
when
freedom
is
escaping
Nun,
das
ist
erstaunlich,
wenn
die
Freiheit
entweicht
And
dream
time
becomes
waking
life
Und
die
Traumzeit
zum
wachen
Leben
wird
Now
make
a
toast
to
the
most
highly
incredible
Nun
erhebe
einen
Toast
auf
das
unglaublichste
Feeling
of
knowing
that
love
is
something
beyond
Gefühl
zu
wissen,
dass
Liebe
etwas
jenseits
ist
A
written
down
painted
picture
on
a
wall
Ein
gemaltes
Bild
an
einer
Wand
Classic
never
been
done
Klassisch,
noch
nie
dagewesen
The
effortless
sweet
words
under
your
tongue
Die
mühelosen,
süßen
Worte
unter
deiner
Zunge
A
vision
so
pure
the
measurement
Eine
Vision
so
rein,
das
Maß
Who
poured
the
medicine
Wer
hat
die
Medizin
eingeschenkt
Kept
me
on
a
course
Hielt
mich
auf
Kurs
And
always
on
that
regimen
Und
immer
bei
dieser
Kur
A
radical
outcast
on
an
escapade
Ein
radikaler
Außenseiter
auf
einer
Eskapade
In
this
dreamscape
we
keep
each
other
safe
In
dieser
Traumlandschaft
beschützen
wir
uns
gegenseitig
And
although
you're
not
in
your
body
Und
obwohl
du
nicht
in
deinem
Körper
bist
You
are
still
with
me
Bist
du
immer
noch
bei
mir
Your
soul
my
brother
soul
Deine
Seele,
meine
Schwester,
Seele
Did
all
I
knew
how
to
Tat
alles,
was
ich
wusste
And
turning
the
clock
back
Und
wenn
ich
die
Uhr
zurückdrehe
Not
sure
would
change
anything
Bin
ich
nicht
sicher,
ob
sich
etwas
ändern
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Treadway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.