Souleye - Stuck In It - перевод текста песни на немецкий

Stuck In It - Souleyeперевод на немецкий




Stuck In It
Steckst du fest?
Yeah can't wait
Ja, kann es kaum erwarten
To medicate
Mich zu berauschen
Clear the way
Den Weg frei machen
Hear a tight beat
Höre einen fetten Beat
I salivate
Ich sabber
I hit you with the
Ich treffe dich mit der
Function
Funktion
What you mean by the function
Was meinst du mit der Funktion
Time to organize up
Zeit, sich zu organisieren
No one really knows
Niemand weiß wirklich
If they can ever come by
Ob sie jemals vorbeikommen können
Supply and Demand
Angebot und Nachfrage
Demands so high
Die Nachfrage ist so hoch
Underneath this
Unter diesem
Earth world canopy
Erdwelt-Baldachin
Tell me what it is you're looking for
Sag mir, was suchst du, meine Liebe?
Apologize if I knocked down your door
Entschuldige, wenn ich an deine Tür geklopft habe
I rung the bell and the bell rang
Ich klingelte und die Klingel läutete
Saved by it do you own thing
Dadurch gerettet, mach dein eigenes Ding
So close to find where
So nah dran, zu finden, wo
I'm heading
Ich hingehe
Defined by the details
Definiert durch die Details
I'm into medicine
Ich stehe auf Medizin
And all the astral
Und all die astralen
Logical signs
Logischen Zeichen
And the alchemy of the mind
Und die Alchemie des Geistes
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, Süße?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, meine Liebe?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, Schöne?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Hold on I'm almost there
Warte, ich bin fast da
I'm with them
Ich bin mit ihnen
I know there's venom
Ich weiß, da ist Gift
From past bites
Von vergangenen Bissen
Of the enemy
Des Feindes
And I know that's not me
Und ich weiß, das bin nicht ich
It's a story that was told
Es ist eine Geschichte, die erzählt wurde
By worn-out philosophies
Von abgenutzten Philosophien
Slow down then backspin
Werde langsamer, dann dreh dich um
One eighty
Hundertachtzig
Take it easy
Nimm es locker
I don't want to catch an edge
Ich will keine Kante erwischen
That would be devastating
Das wäre verheerend
It's instigated they've been
Es ist angestiftet, sie sind
Invading
Eingedrungen
Take your name and number
Nimm deinen Namen und deine Nummer
Leave a message after the dial tone
Hinterlasse eine Nachricht nach dem Signalton
These days kids will
Heutzutage werden Kinder
Never know
Niemals wissen
The love of
Die Liebe von
Pepe le pew
Pepe le Pew
It's invisible
Es ist unsichtbar
Hidden underneath
Versteckt darunter
Trick or treat
Süßes oder Saures
Mushrooms
Pilze
Under the tree
Unter dem Baum
I'm blushing
Ich erröte
Red checks
Rote Wangen
Take a lesson from the past
Nimm eine Lektion aus der Vergangenheit
Unless you
Es sei denn, du
Want it to bite you
Willst, dass es dich beißt
Image that
Stell dir das vor
All the sounds at once
Alle Geräusche auf einmal
Uneasy lies the head that wears a crown
Unruhig liegt der Kopf, der eine Krone trägt
It was six feet under
Es war sechs Fuß unter der Erde
Now it's six around
Jetzt sind es sechs ringsherum
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, meine Liebe?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, Süße?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest, Schöne?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?
Are you stuck in it?
Steckst du darin fest?
Can you get out it?
Kommst du da raus?





Авторы: Mario John Treadway, William Brewster Kinman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.