Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clap
your
hands
Klatscht
in
die
Hände
It
just
ain't
real
without
Roots
crew
in
it
Es
ist
einfach
nicht
echt
ohne
die
Roots-Crew
drin
And
if
you
feeling
Soulive,
keep
doing
it
Und
wenn
du
Soulive
fühlst,
mach
weiter
so
(And
to
whoever
in
front)
You
know
what
you
can
get
(Und
an
wen
auch
immer
da
vorne)
Du
weißt,
was
du
kriegen
kannst
Y'all
phobic
off
of
this
like
we
was
arachnids
Ihr
habt
alle
Phobie
davor,
als
wären
wir
Spinnentiere
Drastic,
it
ain't
plastic
it's
pro-blackness
Drastisch,
es
ist
kein
Plastik,
es
ist
pro-schwarze
Haltung
Type
of
cat
to
pull
a
arsenal
out
the
mattress
Die
Art
von
Typ,
die
ein
Arsenal
aus
der
Matratze
zieht
Blasts
on
em
sipping
cognac
out
the
cactus
Schießt
auf
sie,
nippt
Cognac
aus
dem
Kaktus
Beating
backwards
tell
them
killer
pediatrics
Schlägt
rückwärts,
sag
diesen
Killer-Pädiatern
It's
Willy
Gank
hillbilly
bank,
we
miraculous
move
Es
ist
Willy
Gank,
Hillbilly-Bank,
wir
bewegen
uns
wundersam
I'm
in
it
to
win
it
yo,
I
can't
just
lose
Ich
bin
dabei,
um
zu
gewinnen,
yo,
ich
kann
nicht
einfach
verlieren
The
women
so
anxious
to
choose
Die
Frauen
sind
so
begierig
zu
wählen
My
soul
so
live
from
the
crown
to
the
shoes
Meine
Seele
ist
so
lebendig
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
I
keep
it
South
Philly
with
the
downtown
groove
Ich
halte
es
South
Philly
mit
dem
Downtown-Groove
I
cool
out
spitting
some
joints
that
sound
smooth
Ich
chille
und
spitte
ein
paar
Joints,
die
geschmeidig
klingen
I
even
throwing
tomahawks
and
laying
down
crews
Ich
werfe
sogar
Tomahawks
und
lege
Crews
lahm
My
think
tight
son
i
crack
necks
like
Bruce
Mein
Denken
ist
scharf,
Junge,
ich
knacke
Genicke
wie
Bruce
I
don't
shoot
hoops
I
shoot
dumb
dudes
Ich
werfe
keine
Körbe,
ich
erschieße
dumme
Kerle
I
might
got
a
hoop
imma
make
you
jump
through
Vielleicht
habe
ich
einen
Reifen,
durch
den
ich
dich
springen
lasse
Just
recognize
truth
so
when
we
come
through
Erkenne
einfach
die
Wahrheit,
also
wenn
wir
durchkommen
Clap
your
hands
Klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
your
hands
Kommt
schon,
klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
to
the
music
Kommt
schon,
klatscht
zur
Musik
It
just
ain't
real
without
Roots
crew
in
it
Es
ist
einfach
nicht
echt
ohne
die
Roots-Crew
drin
And
if
you
feeling
Soulive,
keep
doing
it
Und
wenn
du
Soulive
fühlst,
mach
weiter
so
(And
to
whoever
in
front)
You
know
what
you
can
get,
uh!
(Und
an
wen
auch
immer
da
vorne)
Du
weißt,
was
du
kriegen
kannst,
uh!
Yo,
hey
yo
country's
at
war
Yo,
hey
yo,
das
Land
ist
im
Krieg
Little
kids
cry,
rape,
god
damn
it
Kleine
Kinder
weinen,
Vergewaltigung,
verdammt
noch
mal
The
ghetto
is
the
planet
of
the
apes
Das
Ghetto
ist
der
Planet
der
Affen
Massive
meltdown
send
in
the
red
tape
Massiver
Zusammenbruch,
schickt
das
rote
Band
rein
With
the
cinder
block
shoes
at
the
bottom
of
the
lake
Mit
den
Betonblockschuhen
am
Grund
des
Sees
I'm
from
the
city
of
sin
the
state
of
the
art
Ich
komme
aus
der
Stadt
der
Sünde,
dem
Stand
der
Technik
Using
no
book
and
no
pen
for
making
the
mark
Benutze
kein
Buch
und
keinen
Stift,
um
die
Markierung
zu
machen
A
rap
clubber
lane
hit
em
with
the
gutter
slang
Ein
Rap-Clubber-Lane,
treffe
sie
mit
dem
Gossen-Slang
I
know
you're
insane,
we
another
thang
Ich
weiß,
du
bist
verrückt,
wir
sind
eine
andere
Sache
The
track
bang
Der
Track
knallt
We
put
it
to
y'all
chumps
you
so
corny
Wir
geben
es
euch
Schwachköpfen,
ihr
seid
so
kitschig
My
name,
Black
Thought
the
one
person
army
Mein
Name,
Black
Thought,
die
Ein-Personen-Armee
All
the
intellectuals
and
the
thugs
adore
me
Alle
Intellektuellen
und
die
Schläger
verehren
mich
My
lyrical
range,
from
complex
to
strange
Meine
lyrische
Bandbreite,
von
komplex
bis
seltsam
Wrecking
your
brain
when
the
rhyme
texture
change
Zerstört
dein
Gehirn,
wenn
sich
die
Reimtextur
ändert
Hip
hop
fiends
tapping
they
arm
and
catch
a
vein
Hip-Hop-Süchtige
zapfen
ihren
Arm
an
und
erwischen
eine
Vene
Emcees
scared
to
death,
wishing
i
never
came
MCs
haben
Todesangst
und
wünschten,
ich
wäre
nie
gekommen
Clap
your
hands
Klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
your
hands
Kommt
schon,
klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
everybody
Kommt
schon,
klatscht
alle
Come
on,
clap
to
the
music
Kommt
schon,
klatscht
zur
Musik
It
just
ain't
real
without
Roots
crew
in
it
Es
ist
einfach
nicht
echt
ohne
die
Roots-Crew
drin
And
if
you
feeling
Soulive,
keep
doing
it
Und
wenn
du
Soulive
fühlst,
mach
weiter
so
(And
to
whoever
in
front)
You
know
what
you
can
get,
uh!
(Und
an
wen
auch
immer
da
vorne)
Du
weißt,
was
du
kriegen
kannst,
uh!
Everybody
on
they
jawn
Jeder
macht
sein
Ding
Cartoons
and
soft
porn
Cartoons
und
Softpornos
It
ain't
no
after
school
paper
routes
mowing
lawns
Es
gibt
keine
Zeitungsrouten
nach
der
Schule,
kein
Rasenmähen
mehr
Kids
got
backpacks
full
of
yayo
and
heron
Kinder
haben
Rucksäcke
voller
Koks
und
Heroin
Coming
into
school
shooting
up
the
auditorium
Kommen
in
die
Schule
und
schießen
im
Auditorium
um
sich
It's
Psycho
Killers
week
on
Court
TV
Es
ist
Psycho-Killer-Woche
auf
Court
TV
The
least
of
y'all
worries
should
be
Thought's
CD
Die
geringste
eurer
Sorgen
sollte
Thoughts
CD
sein
The
Chairman
of
the
Board
copping
snorts
weekly
Der
Vorstandsvorsitzende
zieht
sich
wöchentlich
Koks
rein
They
done
caught
the
minister
with
a
pork
BLT
Sie
haben
den
Pfarrer
mit
einem
Schweinefleisch-BLT
erwischt
My
shit
ain't
hot
Mein
Scheiß
ist
nicht
heiß
Yo
they
probably
drop
me,
psych!
Yo,
sie
lassen
mich
wahrscheinlich
fallen,
psych!
Something
i
can
never
let
myself
see,
can't
see
Etwas,
das
ich
mir
niemals
ansehen
kann,
kann
es
nicht
sehen
I'm
thoroughbred
nothing
fancy
Ich
bin
Vollblut,
nichts
Ausgefallenes
Remain
calm
no
matter
what
the
circumstance
be
Bleibe
ruhig,
egal
unter
welchen
Umständen
It's
the
principle
pillowcase
full
of
nickels
Es
ist
das
Prinzip,
Kissenbezug
voller
Münzen
That
will
smack,
like
a
man
kick
you
Das
wird
schlagen,
wie
ein
Mann
dich
tritt
Leave
em
crippled
Lass
sie
verkrüppelt
zurück
Keep
talking
breezy
imma
big
lip
you
Red
weiter
locker
daher,
ich
verpass
dir
'ne
dicke
Lippe
Yo
homeboy
ya
get
slid
with
you
Yo
Homeboy,
du
wirst
mitgenommen
Clap
your
hands
Klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
your
hands
Kommt
schon,
klatscht
in
die
Hände
Come
on,
clap
everybody
Kommt
schon,
klatscht
alle
Come
on,
clap
to
the
music
Kommt
schon,
klatscht
zur
Musik
It
just
ain't
real
without
Roots
crew
in
it
Es
ist
einfach
nicht
echt
ohne
die
Roots-Crew
drin
And
if
you
feeling
Soulive,
keep
doing
it
Und
wenn
du
Soulive
fühlst,
mach
weiter
so
(And
to
whoever
in
front)
You
know
what
you
can
get,
uh!
(Und
an
wen
auch
immer
da
vorne)
Du
weißt,
was
du
kriegen
kannst,
uh!
Every
time
I
turn
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe
They
tryna
take
my
breath
away
Versuchen
sie,
mir
den
Atem
zu
nehmen
On
some
shit
like
that...
Auf
so
einem
Scheiß
wie
dem...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Trotter, Neal Evans
Альбом
Next
дата релиза
28-02-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.