Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takin' Hits
Hits einstecken
Check
this
out
Check
das
mal
aus
When
ain't
nothin'
else
happenin'
Wenn
sonst
nichts
los
ist
And
ain't
no
more
money
Und
kein
Geld
mehr
da
ist
The
only
nigga
gon'
be
here
for
me,
huh
Die
einzige
Person,
die
für
mich
da
sein
wird,
huh
Is
the
nigga
that
made
me,
my
mama
Ist
diejenige,
die
mich
gemacht
hat,
meine
Mama
Ya
heard
me?
Hast
du
mich
verstanden?
I
thank
the
Lord
I
got
my
mind
right
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
ich
meinen
Verstand
beisammen
habe
My
lifestyle
was
drastic
Mein
Lebensstil
war
drastisch
Tryin'
to
avoid
the
casket
Versuche,
dem
Sarg
auszuweichen
Don't
want
my
son
to
be
a
bastard
Ich
will
nicht,
dass
mein
Sohn
ein
Bastard
ist
But
y'all
wouldn't
know
Aber
ihr
würdet
das
nicht
wissen
But
I
seen
that
a
couple
of
times
Aber
ich
habe
das
ein
paar
Mal
gesehen
The
Lord
talked
to
me
Der
Herr
hat
zu
mir
gesprochen
Told
me
put
the
foolishness
behind
Sagte
mir,
die
Dummheiten
hinter
mir
zu
lassen
It's
not
worth
dying
Es
ist
es
nicht
wert
zu
sterben
Tryin'
to
represent
where
ya
come
from
Zu
versuchen,
zu
repräsentieren,
woher
du
kommst
Or
makin'
beef,
because
you
feel
like
your
that
big
G
Oder
Streit
anzufangen,
weil
du
denkst,
du
bist
der
große
G
I
went
the
same
way,
but
today,
I'm
on
a
higher
level
Ich
bin
denselben
Weg
gegangen,
aber
heute
bin
ich
auf
einem
höheren
Level
I'm
on
a
paper
chase
and
runnin'
behind
it
like
a
rebel
Ich
bin
auf
der
Jagd
nach
Geld
und
renne
dahinterher
wie
ein
Rebell
I
want
it
all
Ich
will
alles
So
me
and
my
mama
can
ball
Damit
ich
und
meine
Mama
es
krachen
lassen
können
The
only
one
that
pushed
me
up,
in
my
downfall
Die
Einzige,
die
mich
aufgebaut
hat,
bei
meinem
Niedergang
And
my
pop,
been
in
penitentiaries
Und
mein
Vater,
war
im
Knast
10
wasted
years
10
verschwendete
Jahre
My
mama
wasted
tears
Meine
Mama
hat
Tränen
verschwendet
But
she
brought
me
up,
by
herself,
without
no
help
Aber
sie
hat
mich
großgezogen,
allein,
ohne
Hilfe
Used
to
catch
whippings
with
a
leather
belt
Bekam
früher
Schläge
mit
einem
Ledergürtel
But
that
ain't
stop
nothin'
Aber
das
hat
nichts
aufgehalten
I
was
a
Soulja
always
into
stuff
Ich
war
ein
Soulja,
immer
in
irgendwas
verwickelt
Elementary
school
I'm
cuttin'
Grundschule,
ich
schwänze
Gettin'
caught
wrote
on
the
B
roll
Wurde
erwischt,
kam
auf
die
Liste
Mama,
come
sign
me
out
Mama,
komm
und
hol
mich
hier
raus
I
don't
like
these
phony
people
Ich
mag
diese
falschen
Leute
nicht
Down
here
to
come
sign
me
out
Hier
unten,
um
mich
rauszuholen
Come
bomb
me
out
central
lockup
Komm,
hol
mich
aus
dem
Zentralgewahrsam
raus
I
shoulda
put
the
Glock
up
Ich
hätte
die
Glock
weglegen
sollen
And
the
two
quarters
I
rocked
up
Und
die
zwei
Quarter
Crack,
die
ich
zubereitet
habe
Mom,
I
love
you
cause
you
made
me
Mama,
ich
liebe
dich,
weil
du
mich
gemacht
hast
But
pray
for
your
baby
cause
this
ghetto
got
me
crazy
Aber
bete
für
dein
Baby,
denn
dieses
Ghetto
macht
mich
verrückt
I
remember
Indo
sticks
and
concrete
bricks
Ich
erinnere
mich
an
Indo-Joints
und
Betonziegel
Dope
fiends
fix,
Deathrow
cliques
Drogenabhängige,
die
sich
'nen
Schuss
setzen,
Deathrow-Cliquen
That
pops
them
shits
Die
diese
Scheiße
knallen
lassen
Had
to
make
more
grits
Musste
mehr
Kohle
machen
Than
a
homeless
man,
hungry
man
Als
ein
Obdachloser,
ein
hungriger
Mann
Had
to
watch
my
mom
twerk
here
body,
for
a
ceilin'
fan
Musste
zusehen,
wie
meine
Mom
ihren
Körper
twerkte,
für
einen
Deckenventilator
Pops
incarcerated
so
I
hated
as
a
child
Vater
inhaftiert,
also
hasste
ich
als
Kind
But
as
I
grew,
I
got
to
knew
him
so
I
dug
his
style
Aber
als
ich
aufwuchs,
lernte
ich
ihn
kennen,
also
mochte
ich
seinen
Stil
Livin'
foul,
the
law
was:
get
it
how
you
live
Übel
leben,
das
Gesetz
war:
Hol
es
dir,
wie
du
lebst
Friend
or
foe,
never
forgive,
crack
that
niggas
rib
Freund
oder
Feind,
niemals
vergeben,
brich
dem
Kerl
die
Rippen
By
any
means
ness,
get
your
cake
support
your
fam
Mit
allen
nötigen
Mitteln,
hol
dir
deinen
Kuchen,
unterstütze
deine
Familie
Don't
give
a
damn,
robbin'
neighbors
for
some
ham
Scheißegal,
Nachbarn
ausrauben
für
etwas
Schinken
Even
spam
was
a
good
dish
Sogar
Spam
war
ein
gutes
Gericht
See
we
was
poor,
when
we
were
sick,
moms
made
us
well
with
a
kiss
Siehst
du,
wir
waren
arm,
wenn
wir
krank
waren,
machte
uns
Mama
mit
einem
Kuss
gesund
I'm
through,
my
most
respect
is
due,
so
I
spits
my
gat
Ich
bin
durch
damit,
mein
größter
Respekt
gebührt
ihr,
also
spucke
ich
meine
Wahrheit
Cracks
my
back
Strecke
meinen
Rücken
durch
Makin'
sure
she
gets
the
lack
Stelle
sicher,
dass
sie
bekommt,
was
ihr
fehlt
So
well
deservin'
So
wohlverdient
Pervin'
in
some
shit
I
bought
her
Posen
in
dem
Zeug,
das
ich
ihr
gekauft
habe
That's
what
she
told
us:
remember
that
blood
is
thicker
than
water
Das
hat
sie
uns
gesagt:
Denk
daran,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odell Vickers, P. Miller, J. Tapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.