Текст и перевод песни Soulplay - Do Que Adianta
Yeah
yeah,
Soulplay
Да,
да,
Soulplay
Eu
sei
que
não
vais...
Я
знаю,
ты
не
пойдешь...
Eu
sinto
que
não
vais...
Я
чувствую,
что
ты
не
пойдешь...
Tu
queres
ficar...
Ты
хочешь
остаться...
Do
que
adianta,
girl?
Что
хорошего,
девочка?
De
nada
adianta!
Бесполезно!
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Hoje
a
party
é
aqui,
baby
vais
sentir
Сегодня
вечеринка
здесь,
детка,
ты
почувствуешь
A
noite
quente,
a
disco
cheia,
o
people
a
curtir
Горячая
ночь,
полный
диск,
люди
наслаждаются
Quando
te
vi,
já
estavas
focada
em
mim
Когда
я
увидел
тебя,
ты
уже
был
сосредоточен
на
мне.
Ainda
não
tinha
reparado
bem
em
ti
Я
еще
не
заметил
тебя.
Olhar
sedutor,
sorriso,
perfeição
Соблазнительный
взгляд,
улыбка,
совершенство
Quero
saber
o
teu
nome,
despertaste
a
minha
atenção
Я
хочу
знать
твое
имя,
ты
привлек
мое
внимание.
Tu
és
do
top,
acredita
que
me
atrais
Ты
топ,
поверь,
ты
меня
привлекаешь.
Sinto
o
teu
toque,
existe
um
calor
a
mais
Я
чувствую
твое
прикосновение,
есть
слишком
много
тепла,
Se
tu
dançares,
então
eu
também
danço
Если
ты
танцуешь,
то
я
тоже
танцую.
Se
avançares,
então
também
avanço
Если
ты
идешь
вперед,
то
и
вперед
Deixa-me
ver
no
que
é
que
isto
vai
dar
Дай
мне
посмотреть,
что
это
даст
Estou
com
a
sensação
que
tu
até
'tás
a
gostar
Я
чувствую,
что
тебе
даже
нравится.
Eu
já
não
tenho
esse
teu
olhar
despercebido
em
mim
У
меня
больше
нет
твоего
незамеченного
взгляда
на
меня.
O
teu
interesse
já
está
mais
do
que
assumido
e
Ваш
интерес
уже
более
чем
предполагаем
и
Tu
não
resistes
baby,
pára
de
lutar
Ты
не
сопротивляешься,
детка,
перестань
драться,
Dizes
que
vais
sair,
mas
sei
que
vais
ficar
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
но
я
знаю,
что
ты
останешься.
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Vejo
nos
teus
olhos,
sei
que
não
vais
aguentar
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
я
знаю,
что
ты
не
справишься.
Leio
no
teu
pensamento
que
tu
queres
avançar
Я
читаю
в
твоих
мыслях,
что
ты
хочешь
двигаться
вперед.
Deixa
de
fingir,
deixa
de
jogar,
oh
oh
Перестань
притворяться,
перестань
играть,
о,
о,
Sei
que
me
estás
a
sentir,
não
tens
como
me
enganar
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
меня,
ты
не
можешь
обмануть
меня.
Tocas-me
na
mão
(Gostei
de
te
sentir)
Ты
прикасаешься
ко
мне
в
руке
(мне
нравилось
чувствовать
тебя)
Pura
sedução
(Não
te
vou
resistir)
Чистое
соблазнение
(я
не
буду
сопротивляться
тебе)
Vamos
dançar
até
a
música
acabar
Мы
будем
танцевать,
пока
музыка
не
закончится.
Hoje
somos
só
os
dois
e
ninguém
nos
vai
parar
Сегодня
мы
только
двое,
и
никто
не
остановит
нас.
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Eu
vejo
em
ti
toda
a
simplicidade
Я
вижу
в
тебе
всю
простоту.
Em
ti
encontro
uma
mulher
com
atitude
В
тебе
я
нахожу
женщину
с
отношением
Tudo
o
que
eu
quero,
representas
com
virtude
Все,
что
я
хочу,
ты
представляешь
добродетелью.
És
top
class,
baby
e
adoro
esse
teu
perfume
Ты
лучший
класс,
детка,
и
мне
нравится
твой
аромат
Eu
fico
louco
só
de
olhar
para
ti
Я
схожу
с
ума,
просто
глядя
на
тебя.
Já
falta
pouco
para
te
sentir
Осталось
немного,
чтобы
почувствовать
тебя.
Sinto
uma
química
intensa
entre
nós
Я
чувствую
интенсивную
химию
между
нами.
Teu
sorriso
tão
doce
e
o
brilho
do
teu
lip
gloss
Твоя
улыбка
такая
сладкая
и
блеск
твоего
блеска
для
губ
Dá-me
vontade
de
te
beijar,
a
temperatura
aquece
e
eu
ainda
nem
bebi
Мне
хочется
поцеловать
тебя,
температура
нагревается,
а
я
еще
даже
не
пил
Se
quiseres
uma
Cola,
então
fico
com
o
Whisky
Если
хочешь
Колу,
тогда
я
возьму
виски.
Bebemos
mais
um
copo
e
chilamos
V.I.P
Мы
выпили
еще
один
стакан
и
чилили
V.
I.
P
Primeiro
toque,
aquele
feeling
especial
Первое
прикосновение,
это
особое
чувство
Primeiro
kiss,
dá-me
vibe
incondicional
Первый
поцелуй,
дай
мне
хардкор
Вибе
Esta
noite
é
para
relembrar
Сегодня
вечером,
чтобы
вспомнить
Dizes
que
queres
sair,
mas
eu
sei
que
vais
ficar
Ты
говоришь,
что
хочешь
уйти,
но
я
знаю,
что
ты
останешься.
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Diz-me
porque
é
que
tu
Скажи
мне,
почему
ты
Queres
sair
se
eu
bem
sei
Ты
хочешь
уйти,
если
я
хорошо
знаю,
Que
tu
queres
ficar,
bem
podes
negar
Что
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
отрицать,
Mas
do
que
adianta?
oh
oh
Но
в
чем
смысл?
о,
о,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.