Текст и перевод песни Soulplay - Pensar Em Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
só
te
quero
ver,
beijar,
sentir
te
nos
meus
braços
Я
просто
хочу
видеть
тебя,
целовать,
чувствовать
в
своих
объятиях,
Poder
dizer
o
que
eu
sinto
por
ti,
oh
baby
Иметь
возможность
сказать,
что
я
чувствую
к
тебе,
о,
детка.
Não
quero
mais
ninguém
Мне
больше
никто
не
нужен.
Eu
sei
que
tudo
o
que
passámos
Я
знаю,
что
все,
через
что
мы
прошли,
Foi
bom
demais
pra
te
deixar
partir,
yeh,
yeh,
yeah
Было
слишком
хорошо,
чтобы
позволить
тебе
уйти,
да,
да,
да.
E
conhecerte
foi
o
melhor
que
aconteceu
И
встреча
с
тобой
— лучшее,
что
случалось
(Em
mim,
em
nós)
(Со
мной,
с
нами).
Tudo
me
faz
vibrar,
basta
ouvir
a
tua
voz
Все
заставляет
меня
вибрировать,
стоит
услышать
твой
голос,
Que
nasce
dentro
de
mim
Который
рождается
во
мне.
Podes
estar
longe
ou
perto
de
mim
Ты
можешь
быть
далеко
или
близко,
Que
eu
não
paro
de
pensar
em
ti
Но
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Nunca
esperei
sentir-me
assim
Никогда
не
ожидал,
что
буду
так
себя
чувствовать.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Parece
magia
como
não
sais
de
mim
Это
похоже
на
магию,
как
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Porque
eu
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Потому
что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Espero
que
saibas
que
és
tudo
para
mim
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Não
consigo
mostrar-te
o
que
sinto
Я
не
могу
показать
тебе,
что
чувствую,
É
tão
forte,
não
tem
explicação
Это
настолько
сильное
чувство,
что
нет
ему
объяснения.
Mas
com
o
tempo
eu
volto
a
provar
Но
со
временем
я
снова
докажу,
Que
partilhamos
a
mesma
emoção
Что
мы
разделяем
одно
и
то
же
чувство.
Venha
o
que
vier
sei
que
nada
nos
vai
separar
Что
бы
ни
случилось,
знай,
что
ничто
не
сможет
нас
разлучить,
Como
a
lua,
as
estrelas,
o
céu
e
o
mar
Как
луна,
звезды,
небо
и
море
Foram
feitos
pra
se
apaixonar
Были
созданы,
чтобы
влюбиться.
E
conhecer-te
foi
o
melhor
que
aconteceu
И
встреча
с
тобой
— лучшее,
что
случалось
(Em
mim,
em
nós)
(Со
мной,
с
нами).
Tudo
me
faz
vibrar,
basta
ouvir
a
tua
voz
Все
заставляет
меня
вибрировать,
стоит
услышать
твой
голос,
Que
nasce
dentro
de
mim,
yeh,
yeah
Который
рождается
во
мне,
да,
да.
Podes
estar
longe
ou
perto
de
mim
Ты
можешь
быть
далеко
или
близко,
Que
eu
não
paro
de
pensar
em
ti
Но
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Nunca
esperei
sentir-me
assim
Никогда
не
ожидал,
что
буду
так
себя
чувствовать.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Parece
magia
como
não
sais
de
mim
Это
похоже
на
магию,
как
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Porque
eu
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Потому
что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Espero
que
saibas
que
és
tudo
para
mim
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Se
eu
te
disser
que
és
como
uma
fada
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
как
фея,
Que
deixou
a
minha
alma
apaixonada
Которая
влюбила
в
себя
мою
душу,
A
melodia
de
uma
balada,
a
minha
vida
Мелодия
баллады,
моя
жизнь,
A
minha
sorte
vinda
do
nada
Моя
удача,
пришедшая
из
ниоткуда.
Só
tu
tens
a
magia
de
fazer,
yeah
Только
у
тебя
есть
магия,
которая
делает
так,
да,
Com
que
eu
tenha
a
certeza
para
dizer
que
sim
és
tu
Что
я
могу
с
уверенностью
сказать,
что
да,
это
ты,
Com
quem
eu
quero
viver,
contigo
acordar
e
contigo
adormecer
С
кем
я
хочу
жить,
с
кем
я
хочу
просыпаться
и
засыпать.
Só
em
ti
vejo
uma
beleza
pura
um
coração
cheio
de
paz
e
ternura
Только
в
тебе
я
вижу
чистую
красоту,
сердце,
полное
мира
и
нежности.
Do
teu
amor
eu
vivo,
do
carinho
me
alimento
Твоей
любовью
я
живу,
твоей
заботой
питаюсь,
Confiança
por
ti
é
cem
por
cento
Доверие
к
тебе
на
сто
процентов.
Não
imaginas
o
que
é
ter
no
pensamento
Ты
не
представляешь,
каково
это
— держать
в
голове
A
tua
imagem
apenas
no
momento
Только
твой
образ,
Sentir
uma
sensação,
difícil
de
exprimir,
algo
positivo
Испытывать
чувство,
которое
трудно
выразить,
нечто
позитивное,
Algo
que
me
faça
sorrir
Нечто,
что
заставляет
меня
улыбаться.
Acredita,
tudo
seria
diferente
Поверь,
все
было
бы
иначе,
Se
na
minha
vida
estivesses
ausente
Если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни,
Se
não
me
sentisses
se
não
me
amasses
Если
бы
ты
не
чувствовала
меня,
не
любила
меня,
Se
o
meu
coração
ignorasses
Если
бы
ты
игнорировала
мое
сердце.
Estejas
longe
ou
perto
de
mim
Будь
ты
далеко
или
близко,
Irás
saber
que
estou
a
pensar
em
ti
Ты
будешь
знать,
что
я
думаю
о
тебе.
Eu
não
sonho,
eu
não
vivo
Я
не
мечтаю,
я
не
живу,
Eu
não
tenho
um
motivo
para
poder
sorrir
У
меня
нет
причин
улыбаться,
Se
não
estiveres
aqui
(se
não
estiveres
aqui)
Если
тебя
нет
рядом
(если
тебя
нет
рядом).
Podes
estar
longe
ou
perto
de
mim
Ты
можешь
быть
далеко
или
близко,
Que
eu
não
paro
de
pensar
em
ti
Но
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Nunca
esperei
sentir-me
a
assim
Никогда
не
ожидал,
что
буду
так
себя
чувствовать.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Parece
magia
como
não
sais
de
mim
Это
похоже
на
магию,
как
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Porque
eu
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Потому
что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Espero
que
saibas
que
és
tudo
para
mim
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Conto
os
dias,
conto
as
horas
para
te
poder
ver
Считаю
дни,
считаю
часы
до
нашей
встречи,
Eu
não
aguento
um
momento
a
ver-te
sofrer
Я
не
могу
видеть,
как
ты
страдаешь,
E
não
consigo
estar
longe
de
ti
(longe
de
ti)
(longe
de
ti)
И
я
не
могу
быть
далеко
от
тебя
(далеко
от
тебя)
(далеко
от
тебя).
Podes
estar
longe
ou
perto
de
mim
(perto
de
mim)
Ты
можешь
быть
далеко
или
близко
(близко
ко
мне),
Que
eu
não
paro
de
pensar
em
ti
Но
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Nunca
esperei
sentir-me
a
assim
Никогда
не
ожидал,
что
буду
так
себя
чувствовать.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
Parece
magia
como
não
sais
de
mim
(não
sai)
Это
похоже
на
магию,
как
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
(не
выходишь),
Porque
eu
estou
sempre
a
pensar
em
ti
Потому
что
я
все
время
думаю
о
тебе.
Espero
que
saibas
que
és
tudo
para
mim
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё.
Baby,
estou
sempre
a
pensar
em
ti
(pensar
em
ti)
Детка,
я
постоянно
думаю
о
тебе
(думаю
о
тебе).
Não
faças
barulho
Не
шуми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.