Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
entraste
no
meu
mundo
Wie
du
in
meine
Welt
kamst
Sentimento
tão
profundo
Ein
so
tiefes
Gefühl
Em
ti
encontrei
um
novo
eu
In
dir
fand
ich
ein
neues
Ich
Sem
te
ter
por
perto,
fico
mais
longe
do
céu
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
bin
ich
dem
Himmel
ferner
E
quando
tu
não
estás
fica
um
vazio
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
bleibt
eine
Leere
És
o
meu
caminho,
é
só
em
ti
que
eu
confio
Du
bist
mein
Weg,
nur
dir
vertraue
ich
Porque
eu
não
sei
viver
Denn
ich
weiß
nicht
zu
leben
Se
não
te
tiver
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Por
nada
deste
mundo
te
quero
perder
Für
nichts
auf
dieser
Welt
will
ich
dich
verlieren
Porque
eu
só
sei
viver
Denn
ich
kann
nur
leben
Se
te
tiver
Wenn
ich
dich
habe
E
por
ti
farei
tudo
p'ra
não
te
perder
Und
für
dich
werde
ich
alles
tun,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Não
encontro
o
meu
rumo
Finde
ich
meine
Richtung
nicht
Não
aguento
um
segundo
Halte
ich
keine
Sekunde
aus
Em
ti
encontrei
um
novo
eu
In
dir
fand
ich
ein
neues
Ich
Sem
te
ter
por
perto,
fico
mais
longe
do
céu
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
bin
ich
dem
Himmel
ferner
E
quando
tu
não
estás
fica
um
vazio
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
bleibt
eine
Leere
És
o
meu
caminho,
é
só
em
ti
que
eu
confio
Du
bist
mein
Weg,
nur
dir
vertraue
ich
Porque
eu
não
sei
viver
Denn
ich
weiß
nicht
zu
leben
Se
não
te
tiver
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Por
nada
deste
mundo
te
quero
perder
Für
nichts
auf
dieser
Welt
will
ich
dich
verlieren
Porque
eu
só
sei
viver
Denn
ich
kann
nur
leben
Se
te
tiver
Wenn
ich
dich
habe
E
por
ti
farei
tudo
p'ra
não
te
perder
Und
für
dich
werde
ich
alles
tun,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Basta
olhar
p'ra
ti
Es
genügt,
dich
anzusehen
Através
do
teu
olhar
consigo
ver
o
paraíso
Durch
deinen
Blick
kann
ich
das
Paradies
sehen
Tudo
o
que
eu
sonhei,
eu
encontro
em
ti
Alles,
wovon
ich
träumte,
finde
ich
in
dir
Fascinado
com
o
teu
ser,
que
tira
o
melhor
de
mim
Fasziniert
von
deinem
Wesen,
das
das
Beste
aus
mir
herausholt
E
sei
que
a
perfeição
não
existe
Und
ich
weiß,
dass
Perfektion
nicht
existiert
Mas
tu
chegas
bem
perto,
só
se
não
for
por
um
triz
Aber
du
kommst
sehr
nah
heran,
es
fehlt
fast
nichts
Eu,
já
não
acreditava
Ich
glaubte
schon
nicht
mehr
daran
Mas
tu
apareceste
assim,
mesmo
do
nada
Aber
du
bist
einfach
so
erschienen,
aus
dem
Nichts
E
agora
sei
que
tudo
acontece
por
uma
razão
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
alles
aus
einem
Grund
geschieht
Tudo
o
que
passei,
já
passou,
já
deixei
da
mão
Alles,
was
ich
durchgemacht
habe,
ist
vorbei,
habe
ich
hinter
mir
gelassen
Já
voei,
já
caí,
me
levantei
do
chão
Ich
bin
schon
geflogen,
gefallen,
vom
Boden
aufgestanden
E
foi
contigo
que
aprendi
a
melhor
lição
Und
mit
dir
habe
ich
die
beste
Lektion
gelernt
Que
é
saber
amar,
ser
amado
e
dar
valor
Nämlich
zu
wissen,
wie
man
liebt,
geliebt
wird
und
Wert
schätzt
É
viajar
no
teu
mundo
e
ver
o
sol
se
pôr
Es
ist,
in
deiner
Welt
zu
reisen
und
den
Sonnenuntergang
zu
sehen
Ficarmos
acordados
pela
madrugada
Wach
zu
bleiben
bis
zum
Morgengrauen
Até
adormecermos
ao
som
de
uma
balada
Bis
wir
zum
Klang
einer
Ballade
einschlafen
(O
que
eu
procuro,
eu
encontro
em
ti)
(Was
ich
suche,
finde
ich
in
dir)
E
tu
sabes
bem
Und
du
weißt
es
genau
(O
que
procuras
tu
encontras
em
mim)
(Was
du
suchst,
findest
du
in
mir)
Porque
eu
sei
que
tudo
tem
Denn
ich
weiß,
dass
alles
seinen
Grund
hat
Uma
razão,
nada
acontece
por
acaso
Einen
Grund,
nichts
geschieht
zufällig
E
sei
que
fomos
feitos
para
nos
amar
Und
ich
weiß,
dass
wir
füreinander
geschaffen
wurden,
um
uns
zu
lieben
E
é
tão
bom
sentir
tudo
o
que
eu
sinto
Und
es
ist
so
gut,
alles
zu
fühlen,
was
ich
fühle
Perder-me
no
teu
olhar
e
dizer-te
tudo
o
que
eu
digo
Mich
in
deinem
Blick
zu
verlieren
und
dir
alles
zu
sagen,
was
ich
sage
Porque
eu
não
sei
viver
Denn
ich
weiß
nicht
zu
leben
Se
não
te
tiver
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Por
nada
deste
mundo
te
quero
perder
Für
nichts
auf
dieser
Welt
will
ich
dich
verlieren
Porque
eu
só
sei
viver
Denn
ich
kann
nur
leben
Se
te
tiver
Wenn
ich
dich
habe
E
por
ti
farei
tudo
p'ra
não
te
perder
Und
für
dich
werde
ich
alles
tun,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Porque
eu
não
sei
viver
Denn
ich
weiß
nicht
zu
leben
Se
não
te
tiver
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Por
nada
deste
mundo
te
quero
perder
Für
nichts
auf
dieser
Welt
will
ich
dich
verlieren
Porque
eu
só
sei
viver
Denn
ich
kann
nur
leben
Se
te
tiver
Wenn
ich
dich
habe
E
por
ti
farei
tudo
p'ra
não
te
perder
Und
für
dich
werde
ich
alles
tun,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sem Ti
дата релиза
13-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.