Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Some Type of Way
Fühle mich irgendwie komisch
So
you've
been
out
Du
warst
also
draußen
Finally
gettin'
back
home,
I
see
Endlich
wieder
zu
Hause,
wie
ich
sehe
No
return
calls
Keine
Rückrufe
Can't
text
me
back
Kannst
mir
nicht
zurückschreiben
I'm
feelin'
some
type
of
way
though
Aber
ich
fühle
mich
irgendwie
komisch
Where
you
been
Wo
warst
du
Tell
me
where
you've
been
Sag
mir,
wo
du
warst
You
got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
You
could've
called
Du
hättest
anrufen
können
Tell
me
why
you
didn't
call
Sag
mir,
warum
du
nicht
angerufen
hast
You
got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
Who
is
your
friend
Wer
ist
dein
Freund
Tell
me
who
the
hell
is
him
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
ist
er
Cuz
you
got
me
feelin
some
type
of
way
Denn
ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
What
is
goin
on
Was
ist
los
Tell
me
what
the
hell
you
on
Sag
mir,
was
zum
Teufel
du
vorhast
You
got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
Tell
me
I'm
trip-pin
Sag
mir,
dass
ich
spinne
I
think
you
out
here
double
dip-pin
Ich
glaube,
du
treibst
dich
hier
mit
anderen
herum
Cuz
you
got
me
feelin
some
type
of
way
Denn
ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
What
if
it
was
me
Was,
wenn
ich
es
wäre
Tell
me
how
would
it
be
Sag
mir,
wie
es
wäre
You
got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
This
ain't
a
game
Das
ist
kein
Spiel
Why
you
out
here
playin
games
Warum
spielst
du
hier
Spielchen
Cuz
you
got
me
feelin
some
type
of
way
Denn
ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
I
think
it's
time
Ich
denke,
es
ist
Zeit
I
move
on
and
handle
mine
Dass
ich
weiterziehe
und
mein
Ding
mache
You
got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
Look,
enough
is
enough
Schau,
genug
ist
genug
Man
I'm
too
young
to
be
out
here
stressed
out
Mann,
ich
bin
zu
jung,
um
hier
gestresst
zu
sein
Worried
about
somebody,
c'mon
Mir
Sorgen
um
jemanden
zu
machen,
komm
schon
You
got
me
blowin'
up
your
phone
Ich
rufe
dich
ständig
an
When
I
know
you're
not
at
home
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
zu
Hause
bist
In
these
streets
on
the
roam
Draußen
auf
den
Straßen
unterwegs
But
you
claim
that
you're
alone
Aber
du
behauptest,
du
wärst
allein
Got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
Got
me
thinking
to
myself
Ich
frage
mich
Is
it
even
worth
the
stress
Ist
es
den
Stress
überhaupt
wert
Got
me
out
here
lookin'
pressed
Ich
sehe
hier
total
fertig
aus
But
you
probably
couldn't
care
less
Aber
es
ist
dir
wahrscheinlich
völlig
egal
Got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
Yeah,
too
blessed
to
be
stressed
Ja,
zu
gesegnet,
um
gestresst
zu
sein
Keep
it
moving
Einfach
weitermachen
That's
all
you
can
do,
right
Das
ist
alles,
was
man
tun
kann,
oder?
One
more
time
Noch
einmal
You
got
me
blowin'
up
your
phone
Ich
rufe
dich
ständig
an
When
I
know
you're
not
at
home
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
zu
Hause
bist
In
these
streets
on
the
roam
Draußen
auf
den
Straßen
unterwegs
But
you
claim
that
you're
alone
Aber
du
behauptest,
du
wärst
allein
Got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way
Fühle
mich
irgendwie
komisch
Got
me
thinking
to
myself
Ich
frage
mich
Is
it
even
worth
the
stress
Ist
es
den
Stress
überhaupt
wert
Got
me
out
here
lookin'
pressed
Ich
sehe
hier
total
fertig
aus
But
you
probably
couldn't
care
less
Aber
es
ist
dir
wahrscheinlich
völlig
egal
Got
me
feelin
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
deinetwegen
irgendwie
komisch
Feelin'
some
type
of
way,
hey,
hey
Fühle
mich
irgendwie
komisch,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Errald Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.