Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Know Me
Du solltest mich kennen
Would
you
believe
me
Würdest
du
mir
glauben,
If
I
say
that
they're
not
true
wenn
ich
sage,
dass
sie
nicht
wahr
sind,
All
of
these
rumors
all
diese
Gerüchte,
That
your
friends
are
telling
you
die
deine
Freundinnen
dir
erzählen?
Do
you
believe
that
Glaubst
du
daran,
dass
I
would
never
cheat
on
you
ich
dich
niemals
betrügen
würde?
I
made
a
promise
Ich
habe
versprochen,
To
be
honest
and
be
true
ehrlich
und
treu
zu
sein.
You
don't
need
to
doubt
that
your
love
Du
brauchst
nicht
daran
zu
zweifeln,
dass
deine
Liebe
For
me
is
more
than
enough
für
mich
mehr
als
genug
ist.
Maybe
they're
just
jealous
of
us
Vielleicht
sind
sie
nur
eifersüchtig
auf
uns.
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen,
That's
not
what
I'd
do
das
würde
ich
nie
tun.
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen,
I'm
just
not
that
dude
ich
bin
einfach
nicht
dieser
Typ.
You
can
ask
about
me
Du
kannst
dich
nach
mir
erkundigen,
They'd
say
the
same
thing
too
sie
würden
dasselbe
sagen.
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
My
love's
only
for
you
meine
Liebe
ist
nur
für
dich.
Baby
you
should
Baby,
du
solltest...
Can
you
believe
'em
Kannst
du
ihnen
glauben,
That
they'd
want
to
break
us
up
dass
sie
uns
trennen
wollen,
Over
some
bullshit
wegen
irgendeines
Blödsinns,
Claiming
that
I'm
doing
you
wrong
und
behaupten,
dass
ich
dir
Unrecht
tue?
I
can
believe
it
Ich
kann
es
glauben,
Who
wouldn't
want
what
we
have
wer
würde
nicht
wollen,
was
wir
haben?
They're
just
hating,
and
it's
sad
Sie
hassen
uns
nur,
und
das
ist
traurig.
Pay
no
mind,
let
them
be
mad
Schenk
dem
keine
Beachtung,
lass
sie
wütend
sein.
You
don't
need
to
doubt
that
your
love
Du
brauchst
nicht
daran
zu
zweifeln,
dass
deine
Liebe
For
me
is
more
than
enough
für
mich
mehr
als
genug
ist.
Maybe
they're
just
jealous
of
us
Vielleicht
sind
sie
nur
eifersüchtig
auf
uns.
You
knew
who
I
was
when
we
met
Du
wusstest,
wer
ich
war,
als
wir
uns
trafen,
I've
always
put
you
first,
don't
forget
ich
habe
dich
immer
an
erste
Stelle
gesetzt,
vergiss
das
nicht.
It's
so
obvious
they're
upset
Es
ist
so
offensichtlich,
dass
sie
verärgert
sind.
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen,
That's
not
what
I'd
do
das
würde
ich
nie
tun.
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen,
I'm
just
not
that
dude
ich
bin
einfach
nicht
dieser
Typ.
You
can
ask
about
me
Du
kannst
dich
nach
mir
erkundigen,
They'd
say
the
same
thing
too
sie
würden
dasselbe
sagen.
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
My
love's
only
for
you
meine
Liebe
ist
nur
für
dich.
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen,
That's
not
what
I'd
do
das
würde
ich
nie
tun.
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen,
I'm
just
not
that
dude
ich
bin
einfach
nicht
dieser
Typ.
You
can
ask
about
me
Du
kannst
dich
nach
mir
erkundigen,
They'd
say
the
same
thing
too
sie
würden
dasselbe
sagen.
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
My
love's
only
for
you
meine
Liebe
ist
nur
für
dich.
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen.
Would
you
believe
me
Würdest
du
mir
glauben?
Do
you
believe
me
Glaubst
du
mir?
My
love's
only
for
you
Meine
Liebe
ist
nur
für
dich.
Baby
you
should
Baby,
du
solltest...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Errald Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.