Soultwo - Larga Vida - перевод текста песни на немецкий

Larga Vida - Soultwoперевод на немецкий




Larga Vida
Langes Leben
¿Qué hay en mi mente?
Was geht in meinem Kopf vor?
Pregunta mi alma saliendo del cuerpo
Fragt meine Seele, die meinen Körper verlässt.
Leal a mi mismo yo no hablo con puercos
Ich bin mir selbst treu, ich rede nicht mit Schweinen.
No bajo los brazos el cora con huecos
Ich gebe nicht auf, mein Herz hat Löcher.
Me jure a mi mismo que lo lograría
Ich habe mir geschworen, dass ich es schaffen würde.
Escúchame atento llego mi momento
Hör mir gut zu, meine Zeit ist gekommen.
El único reino que trajo el Mesías
Das einzige Königreich, das der Messias brachte.
Parece que no, pero estoy más hambriento
Es scheint nicht so, aber ich bin hungriger denn je.
Destruyo el sonido destruyo la hostia
Ich zerstöre den Sound, ich zerstöre die Hostie.
Escucha esos kids mi sonido se roban
Hört euch diese Kids an, sie klauen meinen Sound.
Yo estoy en el hussle since tengo memoria
Ich bin im Hustle, seit ich denken kann.
Juro que la amaba pero es una zorra
Ich schwor, dass ich sie liebte, aber sie ist eine Schlampe.
Quien cree en amor mejor que busque el propio
Wer an Liebe glaubt, sollte lieber seine eigene suchen.
Afuera hay tres cientos queriendo mi podio
Draußen sind dreihundert, die meinen Platz wollen.
Jesús lo siento si no he dado todo
Jesus, es tut mir leid, wenn ich nicht alles gegeben habe.
Ser un king me cuesta rodeado de sobos
Ein König zu sein, ist schwer, umgeben von Kriechern.
Pienso en mi niña pienso en su mirada
Ich denke an mein Mädchen, ich denke an ihren Blick.
No puede ser otra que dejo botada
Es kann keine andere sein, die ich verlassen habe.
No puedo fallar si la calle es helada
Ich darf nicht versagen, wenn die Straße eisig ist.
Y hijueputa lávate la cara
Und du, Hurensohn, wasch dir dein Gesicht.
Sin glocks ni beretas yo voy a los puños
Ohne Glocks oder Berettas gehe ich mit den Fäusten.
Suenan a extranjeros acentos de orgullos
Sie klingen wie Ausländer, Akzente des Stolzes.
Por eso se cagan siempre que yo fluyo
Deshalb scheißen sie sich immer ein, wenn ich flowe.
Me lo dijo Tony papi el mundo es tuyo
Tony hat es mir gesagt, Papi, die Welt gehört dir.
Nací pa' ganar lo supe en el comienzo
Ich wurde geboren, um zu gewinnen, das wusste ich von Anfang an.
Con tenis de fofo y con mi tata preso
Mit billigen Turnschuhen und meinem Vater im Knast.
Dios del drill del trap del peso
Gott des Drills, des Traps, des Gewichts.
Apague carreras solo con un verso
Ich habe Karrieren mit nur einem Vers beendet.
Eramos chamacos de buen corazón
Wir waren kleine Jungs mit gutem Herzen.
Pero el desprecio me hizo campeón
Aber die Verachtung hat mich zum Champion gemacht.
Todo el que se fue de mi lado es un Judas
Jeder, der mich verlassen hat, ist ein Judas.
Yo no soy de Judah pero si un león nigga
Ich bin nicht aus Juda, aber ich bin ein Löwe, Nigga.
Muerto aquel homie que toa su vida fue fiel al bando
Tot ist der Homie, der sein Leben lang der Gang treu war.
Muerte al falso que vio una falda se torció y todo anda contando
Tod dem Falschen, der einen Rock sah, sich abwandte und alles ausplaudert.
Fuck las bicthes que se torcieron las reemplazamos, to' bien hermano
Scheiß auf die Bitches, die sich abgewandt haben, wir ersetzen sie, alles gut, Bruder.
Que reine mad flava por toda la costa, sobreto' el más pesado
Möge mehr Flavour an der ganzen Küste herrschen, vor allem der Härteste.
Ninguno en el mando
Keiner hat das Sagen.
Larga vida pa' to' aquel homie que toa su vida fue fiel al bando
Langes Leben für jeden Homie, der sein Leben lang der Gang treu war.
Muerte al falso que vio una falda se torció y todo anda contando
Tod dem Falschen, der einen Rock sah, sich abwandte und alles ausplaudert.
Fuck las bicthes que se torcieron las reemplazamos, to' bien hermano
Scheiß auf die Bitches, die sich abgewandt haben, wir ersetzen sie, alles gut, Bruder.
Que reine mad flava por toda la costa, sobreto' el más pesado
Möge mehr Flavour an der ganzen Küste herrschen, vor allem der Härteste.
Ninguno en el mando
Keiner hat das Sagen.
Me escuchan los rastas me tiran la buena
Die Rastas hören mir zu, sie geben mir positive Vibes.
La chusma pesada dice persevera
Die schwere Menge sagt, ich soll durchhalten.
Yo se que hay un mundo para mi allá afuera
Ich weiß, dass es da draußen eine Welt für mich gibt.
Aun depresivo y con mil pa' la cena
Auch wenn ich depressiv bin und nur tausend zum Abendessen habe.
Somos vida baja we fuckin', we sippin'
Wir sind Unterschicht, wir ficken, wir trinken.
Chamaco en la efe me siento bien pipí
Kleiner Junge in der Efe, ich fühle mich wie ein Pipi.
Parezco avería yo vivo en un dripping
Ich sehe aus wie ein Wrack, ich lebe in einem Dripping.
Que viva la music la guerra la street thing
Es lebe die Musik, der Krieg, die Street-Sache.
Estaba caído apagao bien down
Ich war am Boden, ausgelöscht, ganz unten.
Mis compas se fueron todos se han virao
Meine Kumpels sind weg, alle haben sich abgewandt.
La puta que amaba con otro ha jalao
Die Schlampe, die ich liebte, ist mit einem anderen abgehauen.
Por eso estoy solo y mi flow afilao
Deshalb bin ich allein und mein Flow ist geschärft.
No, no caigo, no, no caigo
Nein, ich falle nicht, nein, ich falle nicht.
Estoy en la cancha y a todos los barro
Ich bin auf dem Spielfeld und ich mache sie alle fertig.
Ídolo de calle mis pies no son barro
Idol der Straße, meine Füße sind nicht aus Lehm.
Muchacho de dios pero nunca cagao
Gottesjunge, aber niemals ein Feigling.
Pobrecillo todo aquel pillo
Armer Kerl, jeder Gauner,
Que se cree un hombre por un gatillo
der sich für einen Mann hält wegen einer Knarre.
Niño mio afuera hay cuchillo
Mein Junge, draußen gibt es Messer.
Ni con dos ojos, ocupas cinco
Nicht mit zwei Augen, du brauchst fünf.
Los veo en insta hablando trash
Ich sehe sie auf Insta Müll reden.
Que son los mejores bro that shit is cap
Dass sie die Besten sind, Bruder, das ist Scheiße.
Mientras yo exista ninguno hace rap
Solange ich existiere, macht keiner von ihnen Rap.
Los cazo en un drill y cocino en bombap
Ich jage sie in einem Drill und koche sie in einem Boombap.
Tengo que lograrlo tengo un alquiler
Ich muss es schaffen, ich habe eine Miete zu zahlen.
Hecho una fiera en el mic por doquier
Eine Bestie am Mikrofon, überall.
Esto no es perre homie es San José
Das ist kein Perreo, Homie, das ist San José.
Familias, precarios sin na' pa' comer
Familien, prekäre Situationen, nichts zu essen.
Por esos yo hablo esta shit sigue fresca
Für sie spreche ich, diese Scheiße ist immer noch frisch.
Pronto llegaremos donde esto merezca
Bald werden wir dort ankommen, wo es hingehört.
Bienvenidos todos al nuevo nivel
Willkommen alle zum neuen Level.
Aquí solo leyendas la fama está muerta
Hier sind nur Legenden, der Ruhm ist tot.
Larga vida pa' to' aquel homie que toa su vida fue fiel al bando
Langes Leben für jeden Homie, der sein Leben lang der Gang treu war.
Muerte al falso que vio una falda se torció y todo anda contando
Tod dem Falschen, der einen Rock sah, sich abwandte und alles ausplaudert.
Fuck las bicthes que se torcieron las reemplazamos, to bien hermano
Scheiß auf die Bitches, die sich abgewandt haben, wir ersetzen sie, alles gut, Bruder.
Que reine mad flava por toda la costa, sobreto' el más pesado
Möge mehr Flavour an der ganzen Küste herrschen, vor allem der Härteste.
Ninguno en el mando
Keiner hat das Sagen.
Larga vida pa' to' aquel homie que toa su vida fue fiel al bando
Langes Leben für jeden Homie, der sein Leben lang der Gang treu war.
Muerte al falso que vio una falda se torció y todo anda contando
Tod dem Falschen, der einen Rock sah, sich abwandte und alles ausplaudert.
Fuck las bicthes que se torcieron las reemplazamos, to' bien hermano
Scheiß auf die Bitches, die sich abgewandt haben, wir ersetzen sie, alles gut, Bruder.
Que reine mad flava por toda la costa, sobreto' el más pesado
Möge mehr Flavour an der ganzen Küste herrschen, vor allem der Härteste.
Ninguno en el mando
Keiner hat das Sagen.





Авторы: Kevin Reyes Mena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.