Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
tudtam
volna
veled
soha
nem
is
kezdek
Hätte
ich
gewusst,
dass
ich
mit
dir
nie
anfangen
soll
Inkább
egyedül,
minthogy
egyszer
beléd
essek
Lieber
allein,
als
einmal
in
dich
zu
fallen
Lehet
létezik
a
szerelem,
és
majd
egyszer
Vielleicht
existiert
die
Liebe,
und
eines
Tages
Megtalál
engem,
de
nekem
ez
így
nem
kell
Wird
sie
mich
finden,
aber
so
will
ich
es
nicht
Mindig
ugyanabba
futok
bele,
már
mondták
Immer
renne
ich
ins
gleiche,
sie
sagten
es
A
rossz
habitusok
a
rossz
lányokat
vonzzák
Schlechte
Angewohnheiten
ziehen
falsche
Mädchen
an
Láttam
már
mindenkit,
túl
szépek
és
egyformák
Sah
schon
alle,
zu
schön
und
alle
gleich
De
valahogy
senki
sem
hasonlított
hozzád
Aber
irgendwie
glich
niemand
dir
Mert
hol
jó
volt,
hol
nem
Denn
mal
war
gut,
mal
nicht
Te
jöttél
én
épp
mentem
Du
kamst,
ich
ging
gerade
Már
nem
akarok
semmit
tőled
Ich
will
nichts
mehr
von
dir
Csak
egy
break-up
song
maradt
belőled
Nur
ein
Break-Up-Song
blieb
von
dir
Te
többé,
kérlek,
ne
is
gondolj
rám
Bitte,
denk
nicht
mehr
an
mich
Tudod,
hogy
sose
voltál
jó
hozzám
Du
weißt,
du
warst
nie
gut
zu
mir
Még
mindig
miattad
szorongok
Immer
noch
wegen
dir
zittere
ich
Nagyívben
kikerül
a
boldogság
Das
Glück
meidet
weiten
Bogen
Tudom,
hogy
néha
te
is
gondolsz
rám
Ich
weiß,
manchmal
denkst
du
an
mich
Pedig
te
sose
voltál
jó
hozzám
Dabei
warst
du
nie
gut
zu
mir
Sohase
változnak
a
dolgok
Niemals
ändern
sich
die
Dinge
Mert
neked
nem
elég
a
boldogság
Denn
dir
ist
Glück
nicht
genug
Tiszta
a
szívem,
én
mindig
jó
gyerek
voltam
Rein
ist
mein
Herz,
ich
war
immer
brav
De
addig
húztál,
amíg
beléd
bolondultam
Doch
du
zogst,
bis
ich
verrückt
nach
dir
war
Mert
benned
a
tövisek
már
elég
mélyre
nyúlnak
Denn
deine
Dornen
reichen
tief
hinein
A
régi
sebek
helyett
szereztél
egy
újat
Alte
Wunden
ersetzt
durch
neue
Mindig
ugyanabba
futok
bele,
már
mondták
Immer
renne
ich
ins
gleiche,
sie
sagten
es
A
rossz
habitusok
a
rossz
lányokat
vonzzák
Schlechte
Angewohnheiten
ziehen
falsche
Mädchen
an
Tele
van
velük
a
kirakat
ők
mégis
olyan
egyformák
Die
Auslagen
voll
von
ihnen,
doch
alle
gleich
De
valahogy
senki
sem
hasonlított
hozzád
Aber
irgendwie
glich
niemand
dir
Mert
hol
jó
volt,
hol
nem
Denn
mal
war
gut,
mal
nicht
Te
jöttél
én
épp
mentem
Du
kamst,
ich
ging
gerade
Már
nem
akarok
semmit
tőled
Ich
will
nichts
mehr
von
dir
Csak
egy
break-up
song
maradt
belőled
Nur
ein
Break-Up-Song
blieb
von
dir
Te
többé,
kérlek,
ne
is
gondolj
rám
Bitte,
denk
nicht
mehr
an
mich
Tudod,
hogy
sose
voltál
jó
hozzám
Du
weißt,
du
warst
nie
gut
zu
mir
Még
mindig
miattad
szorongok
Immer
noch
wegen
dir
zittere
ich
Nagy
ívben
kikerül
a
boldogság
Das
Glück
meidet
weiten
Bogen
Tudom,
hogy
te
is
néha
gondolsz
rám
Ich
weiß,
manchmal
denkst
du
an
mich
Pedig
te
sose
voltál
jó
hozzám
Dabei
warst
du
nie
gut
zu
mir
Sohase
változnak
a
dolgok
Niemals
ändern
sich
die
Dinge
Mert
neked
nem
elég
a
boldogság
Denn
dir
ist
Glück
nicht
genug
Egy
kicsit
félek,
hogy
a
bánat
Ein
wenig
fürcht
ich,
die
Trauer
Karjaidba
visszarángat
Zieht
mich
zurück
in
deine
Arme
Nagy
a
kísértés,
néha
mennék
Groß
die
Versuchung,
manchmal
würd
ich
gehen
De
tudom
jobb
így
Doch
ich
weiß,
so
ist's
besser
Csak
az
esték
nehezek
most
már
Nur
die
Abende
sind
jetzt
schwer
Hogy
a
bánat,
az
éjszakába
visz
utánad
Dass
die
Trauer
mich
nachts
zu
dir
trägt
Nagy
a
kísértés,
néha
mennék
Groß
die
Versuchung,
manchmal
würd
ich
gehen
De
tudom
jobb
így
Doch
ich
weiß,
so
ist's
besser
Te
többé,
kérlek,
ne
is
gondolj
rám
Bitte,
denk
nicht
mehr
an
mich
Tudod,
hogy
sose
voltál
jó
hozzám
Du
weißt,
du
warst
nie
gut
zu
mir
Még
mindig
miattad
szorongok
Immer
noch
wegen
dir
zittere
ich
Nagy
ívben
kikerül
a
boldogság
Das
Glück
meidet
weiten
Bogen
Tudom,
hogy
te
is
néha
gondolsz
rám
Ich
weiß,
manchmal
denkst
du
an
mich
Pedig
te
sose
voltál
jó
hozzám
Dabei
warst
du
nie
gut
zu
mir
Sohase
változnak
a
dolgok
Niemals
ändern
sich
die
Dinge
Mert
neked
nem
elég
a
boldogság
Denn
dir
ist
Glück
nicht
genug
Egy
kicsit
félek,
hogy
a
bánat
Ein
wenig
fürcht
ich,
die
Trauer
Karjaidba
visszarángat
Zieht
mich
zurück
in
deine
Arme
Nagy
a
kísértés,
néha
mennék
Groß
die
Versuchung,
manchmal
würd
ich
gehen
De
tudom
jobb
így
Doch
ich
weiß,
so
ist's
besser
Csak
az
esték
nehezek
most
már
Nur
die
Abende
sind
jetzt
schwer
Hogy
a
bánat,
az
éjszakába
visz
utánad
Dass
die
Trauer
mich
nachts
zu
dir
trägt
Nagy
a
kísértés,
néha
mennék
Groß
die
Versuchung,
manchmal
würd
ich
gehen
De
tudom
jobb
így
Doch
ich
weiß,
so
ist's
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mate Fodor
Альбом
MERÜLÉS
дата релиза
14-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.