Soumia - Trahison - перевод текста песни на немецкий

Trahison - Soumiaперевод на немецкий




Trahison
Verrat
Je regarde dans tes yeux
Ich schaue in deine Augen
Et je vous vois tous les deux
Und ich sehe euch beide
Vous qui étiez si heureux
Ihr, die ihr so glücklich wart
Aspirant elle le veut
Der tat, was sie wollte
Aujourd'hui tout est terminé
Heute ist alles vorbei
De ton amour tu es séparé
Von deiner Liebe bist du getrennt
Et comptant ce que tu as semé
Und erntest, was du gesät hast
Il ne reste qu'à te lamenter
Es bleibt dir nur zu klagen
Mais à quoi as-tu pensé, quand tu l'as trahie?
Aber woran hast du gedacht, als du sie betrogen hast?
Croyais-tu qu'elle reviendrait, après ce mépris?
Glaubtest du, sie würde zurückkommen, nach dieser Verachtung?
Mais y pa ka joué, kréw en vou, enw
Aber sie hat nicht gespielt, sie wollte an dich glauben, an dich
É si pa continué, pa pli vou a teni en l'anmou
Und wenn sie nicht weitermachen will, dann weil du nicht mehr an der Liebe festhältst
Pourtant je te l'avais prédit
Dennoch hatte ich es dir vorausgesagt
Mais tu n'avais rien compris
Aber du hattest nichts verstanden
Il était clair que c'était fini
Es war klar, dass es vorbei war
Il a saigné lorsqu'elle est partie
Er blutete, als sie ging
Et tes yeux ne font que pleurer
Und deine Augen tun nichts als weinen
Depuis qu'elle s'en est allée
Seit sie fortgegangen ist
Ton âme est torturée
Deine Seele ist gequält
Tu l'as bien aidé
Du hast gut dazu beigetragen
Elle est blessée à tout jamais
Sie ist für immer verletzt
Te rends-tu compte que tu as tout brisé
Wird dir klar, dass du alles zerbrochen hast?
Tu es perdu, tu ne sais plus
Du bist verloren, du weißt nicht mehr weiter
Ne vois-tu pas que tu l'as vraiment déçu?
Siehst du nicht, dass du sie wirklich enttäuscht hast?
Elle est blessée à tout jamais
Sie ist für immer verletzt
Te rends-tu compte que tu as tout brisé
Wird dir klar, dass du alles zerbrochen hast?
Tu es perdu, tu ne sais plus
Du bist verloren, du weißt nicht mehr weiter
Ne vois-tu pas que tu l'as vraiment déçu?
Siehst du nicht, dass du sie wirklich enttäuscht hast?
Mais à quoi as-tu pensé, quand tu l'as trahie?
Aber woran hast du gedacht, als du sie betrogen hast?
Croyais-tu qu'elle reviendrait, après ce mépris?
Glaubtest du, sie würde zurückkommen, nach dieser Verachtung?
Mais y pa ka joué, kréw en vou, enw
Aber sie hat nicht gespielt, sie wollte an dich glauben, an dich
É si pa continué, pa pli vou a teni en l'anmou
Und wenn sie nicht weitermachen will, dann weil du nicht mehr an der Liebe festhältst
À présent tu parles de sentiments
Jetzt sprichst du von Gefühlen
Tu aurais les exprimer avant
Du hättest sie früher ausdrücken sollen
Ta chance est passée
Deine Chance ist vorbei
Elle t'a effleurer
Sie hat dich gestreift
Tu n'l'as pas senti
Du hast sie nicht gespürt
Tu n'l'as pas saisi
Du hast sie nicht ergriffen
Tu as tout gâché
Du hast alles ruiniert
A toi de payer
Jetzt musst du dafür bezahlen
Tu l'as trahi, elle est partie
Du hast sie betrogen, sie ist gegangen
À toi de faire le bilan aujourd'hui
Es liegt an dir, heute Bilanz zu ziehen
Elle t'a aimé, tu l'as trompé
Sie hat dich geliebt, du hast sie betrogen
Comment pourrait-elle te pardonner?
Wie könnte sie dir verzeihen?
Tu l'as trahi, elle est partie
Du hast sie betrogen, sie ist gegangen
À toi de faire le bilan aujourd'hui
Es liegt an dir, heute Bilanz zu ziehen
Elle t'a aimé, tu l'as trompé
Sie hat dich geliebt, du hast sie betrogen
Comment pourrait-elle te pardonner?
Wie könnte sie dir verzeihen?
Mais à quoi as-tu pensé, quand tu l'as trahie?
Aber woran hast du gedacht, als du sie betrogen hast?
Croyais-tu qu'elle reviendrait, après ce mépris?
Glaubtest du, sie würde zurückkommen, nach dieser Verachtung?
Mais y pa ka joué, kréw en vou, enw
Aber sie hat nicht gespielt, sie wollte an dich glauben, an dich
É si pa continué, pa pli vou a teni en l'anmou
Und wenn sie nicht weitermachen will, dann weil du nicht mehr an der Liebe festhältst





Авторы: Edward Mokolo, Elisio Borges De Vasconcelos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.