Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
better
show
you
how
it's
done
Ich
glaube,
ich
zeige
dir
besser,
wie
es
gemacht
wird
Will
you
step
up
or
start
to
run
Wirst
du
dich
stellen
oder
anfangen
zu
rennen
Life
gets
only
better,
when
you
go
through
the
weather
and
dark
Das
Leben
wird
nur
besser,
wenn
du
durch
Sturm
und
Dunkelheit
gehst
Do
you
have
the
heart
Hast
du
das
Herz
dazu
And
I
know,
I'm
gonna
keep
on
rising
when
the
smoke
clears
up
Und
ich
weiß,
ich
werde
weiter
aufsteigen,
wenn
der
Rauch
sich
lichtet
You'll
still
be
standing
on
the
outside
Du
wirst
immer
noch
draußen
stehen
Take
it
to
another
level
or
keep
it
on
the
low
Bring
es
auf
ein
anderes
Level
oder
halte
es
bedeckt
Fighters
keep
fighting
Kämpfer
kämpfen
weiter
When
push
turns
to
shove
like
a
birdie
in
the
nest,
time
to
let
you
go
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
wie
ein
Vögelchen
im
Nest,
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen
Sorry
have
to
let
you
go
Sorry,
muss
dich
gehen
lassen
If
you're
ready
take
a
turn
up
into
the
sky
and
show
them
it's
your
time
to
go
Wenn
du
bereit
bist,
flieg
hinauf
in
den
Himmel
und
zeig
ihnen,
dass
es
deine
Zeit
ist
zu
gehen
Show
them
what
you
really
know
Zeig
ihnen,
was
du
wirklich
weißt
I
think
I
better
show
you
how
it's
done
Ich
glaube,
ich
zeige
dir
besser,
wie
es
gemacht
wird
Will
you
step
up
or
start
to
run
Wirst
du
dich
stellen
oder
anfangen
zu
rennen
Life
gets
only
better,
when
you
go
through
the
weather
and
dark
Das
Leben
wird
nur
besser,
wenn
du
durch
Sturm
und
Dunkelheit
gehst
Do
you
have
the
heart
Hast
du
das
Herz
dazu
Here
we
go,
stepping
out
into
the
danger
zone
Los
geht's,
wir
treten
hinaus
in
die
Gefahrenzone
People
always
talking
about
you
Die
Leute
reden
immer
über
dich
Let
me
know,
take
the
road
and
get
up
off
my
back
Lass
es
mich
wissen,
nimm
die
Straße
und
lass
mich
in
Ruhe
I
can
do
this
with
or
without
you
Ich
kann
das
mit
oder
ohne
dich
schaffen
When
push
turns
to
shove
like
a
birdie
in
the
nest,
time
to
let
you
go
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
wie
ein
Vögelchen
im
Nest,
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen
Sorry
have
to
let
you
go
Sorry,
muss
dich
gehen
lassen
If
you're
ready
take
a
turn
up
into
the
sky
and
show
them
it's
your
time
to
go
Wenn
du
bereit
bist,
flieg
hinauf
in
den
Himmel
und
zeig
ihnen,
dass
es
deine
Zeit
ist
zu
gehen
Show
them
what
you
really
know
Zeig
ihnen,
was
du
wirklich
weißt
I'm
changing
the
game,
no
following
rules
now
Ich
ändere
das
Spiel,
folge
jetzt
keinen
Regeln
mehr
Know
my
name,
and
don't
abuse
it
now
Kenne
meinen
Namen
und
missbrauche
ihn
jetzt
nicht
And
if
you
think
I'm
slowing
down,
then
look
behind
you
Und
wenn
du
denkst,
ich
werde
langsamer,
dann
schau
hinter
dich
I
left
you
in
the
cold,
now
it's
time
to
go
Ich
habe
dich
in
der
Kälte
stehen
lassen,
jetzt
ist
es
Zeit
zu
gehen
I
think
I
better
show
you
how
it's
done
Ich
glaube,
ich
zeige
dir
besser,
wie
es
gemacht
wird
Will
you
step
up
or
start
to
run
Wirst
du
dich
stellen
oder
anfangen
zu
rennen
Life
gets
only
better,
when
you
go
through
the
weather
and
dark
Das
Leben
wird
nur
besser,
wenn
du
durch
Sturm
und
Dunkelheit
gehst
Do
you
have
the
heart
Hast
du
das
Herz
dazu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Wolfe
Альбом
Go
дата релиза
21-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.