Sound Track - The Devil Went Down To Georgia - перевод текста песни на немецкий

The Devil Went Down To Georgia - Sound Trackперевод на немецкий




The Devil Went Down To Georgia
Der Teufel kam nach Georgia
The Devil went down to Georgia, he was lookin' for a soul to steal
Der Teufel kam nach Georgia, er suchte eine Seele zu stehlen
He was in a bind 'cause he was way behind, and he was willing to make a deal
Er war in der Klemme, weil er weit zurücklag, und er war bereit, einen Deal zu machen
When he came across this young man sawin' on a fiddle and playin' it hot
Als er auf diesen jungen Mann traf, der auf einer Geige sägte und sie heiß spielte
And the Devil jumped up on a hickory stump and said, "Boy, let me tell you what"
Und der Teufel sprang auf einen Hickory-Stumpf und sagte: "Junge, lass mich dir was sagen"
"I guess you didn't know it, but I'm a fiddle player too
"Ich schätze, du wusstest es nicht, aber ich bin auch ein Geigenspieler
And if you'd care to take a dare, I'll make a bet with you
Und wenn du dich traust, eine Herausforderung anzunehmen, werde ich eine Wette mit dir eingehen
Now you play pretty good fiddle, boy, but give the Devil his due
Nun, du spielst ziemlich gut Geige, Junge, aber gib dem Teufel, was ihm gebührt
I'll bet a fiddle of gold against your soul 'cause I think I'm better than you"
Ich wette eine goldene Geige gegen deine Seele, denn ich denke, ich bin besser als du"
The boy said, "My name's Johnny, and it might be a sin
Der Junge sagte: "Mein Name ist Johnny, und es mag eine Sünde sein
But I'll take your bet, you're gonna regret
Aber ich nehme deine Wette an, du wirst es bereuen
'Cause I'm the best there's ever been"
Denn ich bin der Beste, den es je gab"
Johnny, rosin' up your bow and play your fiddle hard
Johnny, harze deinen Bogen ein und spiele deine Geige hart
'Cause Hell's broke loose in Georgia and the Devil deals the cards
Denn die Hölle ist los in Georgia und der Teufel teilt die Karten aus
And if you win, you get this shiny fiddle made of gold
Und wenn du gewinnst, bekommst du diese glänzende Geige aus Gold
But if you lose, the Devil gets your soul
Aber wenn du verlierst, bekommt der Teufel deine Seele
The Devil opened up his case and he said, "I'll start this show"
Der Teufel öffnete seinen Koffer und sagte: "Ich werde diese Show beginnen"
And fire flew from his fingertips as he rosined up his bow
Und Feuer schoss aus seinen Fingerspitzen, als er seinen Bogen harzte
And he pulled the bow across the strings, and it made a evil hiss
Und er zog den Bogen über die Saiten, und es machte ein böses Zischen
And then a band of demons joined in, and it sounded something like this
Und dann stimmte eine Bande von Dämonen ein, und es klang ungefähr so
When the Devil finished, Johnny said, "Well, you're pretty good, old son
Als der Teufel fertig war, sagte Johnny: "Nun, du bist ziemlich gut, mein Lieber
But sit down in that chair right there, let me show you how it's done"
Aber setz dich da in diesen Stuhl, lass mich dir zeigen, wie es gemacht wird"
"Fire on the Mountain," run, boys, run
"Fire on the Mountain", lauft, Jungs, lauft
The Devil's in "The house of the Rising Sun"
Der Teufel ist im "Haus der aufgehenden Sonne"
Chicken in the bread pan, pickin' out dough
Hähnchen in der Brotform, pickt den Teig heraus
Granny, does your dog bite? No, child, no
Oma, beißt dein Hund? Nein, Kind, nein
The Devil bowed his head because he knew that he'd been beat
Der Teufel senkte seinen Kopf, weil er wusste, dass er geschlagen worden war
He laid that golden fiddle on the ground at Johnny's feet
Er legte diese goldene Geige auf den Boden zu Johnnys Füßen
Johnny said, "Devil, just come on back if you ever wanna try again
Johnny sagte: "Teufel, komm einfach zurück, wenn du es jemals wieder versuchen willst
I done told you once, you son of a bitch, I'm the best there's ever been"
Ich habe es dir einmal gesagt, du Mistkerl, ich bin der Beste, den es je gegeben hat."
And he played, "Fire on the Mountain," run, boys, run
Und er spielte: "Fire on the Mountain", lauft, Jungs, lauft
Devil's in the "House of the Rising Sun"
Der Teufel ist im "Haus der aufgehenden Sonne"
The chicken in the bread pan, a-pickin' out dough
Das Hähnchen in der Brotform, das den Teig herauspickt
Granny, will your dog bite? No, child, no
Oma, wird dein Hund beißen? Nein, Kind, nein





Авторы: William J. Digregorio, Charlie Daniels, John Crain, James W. Marshall, Charles Fred Hayward, Fred Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.