Текст и перевод песни Sound'n'Grace - Fale
Horyzont
tonie
w
milionie
barw,
to
słońce
wstaje
Горизонт
тонет
в
миллионе
красок,
это
солнце
встает.
Twarz
dotyka
ciepły
letni
wiatr,
niech
trwa
Лица
касается
теплый
летний
ветер,
пусть
так
и
будет.
Nie
bój
się
płynąć,
płynąć,
płynąć,
to
tylko
fale,
fale
Не
бойся
плыть,
плыть,
плыть,
это
всего
лишь
волны,
волны.
Poranna
bryza
wznosi
krople
wody,
na
chwilę,
stale
Утренний
бриз
поднимает
капли
воды,
на
мгновение,
постоянно.
Masz
w
sobie
cały
sztorm
В
тебе
целая
буря,
Więc
surfuj
ile
sił
Так
что
скользи
по
волнам
изо
всех
сил.
Łap
w
żagle
chwytaj
los
Лови
ветер
в
паруса,
хватай
удачу,
Toń
morza
oznacza
wolność
Морская
пучина
означает
свободу.
To
twój
ster
to
twój
czas,
drugiego
już
nie
będzie
Это
твой
штурвал,
это
твое
время,
второго
шанса
не
будет.
Każdy
dzień
blednie
jak
czarno
białe
zdjęcie
Каждый
день
блекнет,
как
черно-белая
фотография.
Ten
kurs
jest
w
nas,
ciągła
chęć
ucieczki
Этот
курс
внутри
нас
– постоянное
желание
сбежать.
Gdzieś
tam
(gdzieś
tam)
Куда-то
(куда-то)
Do
chmur
(do
chmur)
К
облакам
(к
облакам)
Ile
sił
do
utraty
tchu
Изо
всех
сил,
до
потери
дыхания.
Nie
śpisz
w
oknie,
rozjaśnia
się,
to
niebo
płonie
Ты
не
спишь,
в
окне
светает,
это
небо
горит.
Znowu
tęsknisz
do
minionych
lat,
prostych
tak
Ты
снова
скучаешь
по
минувшим
годам,
таким
простым.
Nie
bój
się
płynąć,
płynąć,
płynąć,
to
tylko
fale,
fale
Не
бойся
плыть,
плыть,
плыть,
это
всего
лишь
волны,
волны.
Poranna
bryza
wznosi
krople
wody,
na
chwilę,
stale
Утренний
бриз
поднимает
капли
воды,
на
мгновение,
постоянно.
Masz
w
sobie
cały
sztorm
В
тебе
целая
буря,
Więc
surfuj
ile
sił
Так
что
скользи
по
волнам
изо
всех
сил.
Łap
w
żagle
chwytaj
los
Лови
ветер
в
паруса,
хватай
удачу,
Toń
morza
oznacza
wolność
Морская
пучина
означает
свободу.
To
twój
ster,
to
twój
czas,
drugiego
już
nie
będzie
Это
твой
штурвал,
это
твое
время,
второго
шанса
не
будет.
Każdy
dzień
blednie
jak
czarno
białe
zdjęcie
Каждый
день
блекнет,
как
черно-белая
фотография.
Ten
kurs
jest
w
nas,
ciągła
chęć
ucieczki
Этот
курс
внутри
нас
– постоянное
желание
сбежать.
Gdzieś
tam
(gdzieś
tam)
Куда-то
(куда-то)
Do
chmur
(do
chmur)
К
облакам
(к
облакам)
Ile
sił
do
straty
tchu
Изо
всех
сил
до
потери
дыхания.
Wokół
ciebie
tyle
spraw,
w
oczy
zimny
wiatr
Вокруг
тебя
столько
дел,
в
лицо
дует
холодный
ветер.
Świat
wypada
z
dłoni
Мир
выскальзывает
из
рук,
Znów
traci
sens,
znów
pada
deszcz
Снова
теряет
смысл,
снова
идет
дождь.
Mimo
to
nie
poddajesz
się
Но
ты
все
равно
не
сдаешься.
Daj
z
siebie,
co
możesz
Отдай
все,
что
можешь,
Graj
tu
swoją
rolę
Играй
здесь
свою
роль.
Już
nie
boisz
się,
nie
boisz
się
Ты
больше
не
боишься,
не
боишься,
W
końcu
przyjdzie
cieplejszy
dzień
В
конце
концов
наступит
более
теплый
день.
W
końcu
przyjdzie
cieplejszy
dzień
В
конце
концов
наступит
более
теплый
день.
To
twój
ster,
to
twój
czas,
drugiego
już
nie
będzie
Это
твой
штурвал,
это
твое
время,
второго
шанса
не
будет.
Każdy
dzień
blednie
jak
czarno
białe
zdjęcie
Каждый
день
блекнет,
как
черно-белая
фотография.
Ten
kurs
jest
w
nas,
ciągła
chęć
ucieczki
Этот
курс
внутри
нас
– постоянное
желание
сбежать.
Gdzieś
tam
(gdzieś
tam)
Куда-то
(куда-то)
Do
chmur
(do
chmur)
К
облакам
(к
облакам)
Ile
sił
do
utraty
tchu
Изо
всех
сил
до
потери
дыхания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Kamil Durski, Wojciech Bartosz Zielony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.