Текст и перевод песни Sounda - Minden Éjjel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
éjjel
kell
egy
álom,
paplanomban
megtalálom,
Every
night
I
need
a
dream,
I
find
it
in
my
blanket,
Ő
vetette
még
a
nyáron.
She
planted
it
in
the
summer.
Hajolj
még
fölém
ma
egyszer!
Utoljára
mond,
hogy
tetszel!
Lean
over
me
once
more
today!
Say
you
like
me
for
the
last
time!
Utoljára
mond
és
menj
el.
Say
it
for
the
last
time
and
leave.
Hunyd
le
szemed,
érezd
át
még
egyszer
utoljára,
Close
your
eyes,
feel
it
for
the
last
time,
Aztán
ráírjuk
majd
ezt
is
talán
a
tegnap
margójára
Then
maybe
we'll
write
it
on
the
margin
of
yesterday
Senki
se
fog
tudni
róla,
megígérem,
amíg
élek
No
one
will
know
about
it,
I
promise,
as
long
as
I
live
Minden
éjjel
hideg,
rideg,
mint
egy
jéghegy
– félek,
Every
night
is
cold,
harsh,
like
an
iceberg
- I'm
afraid
Hogy
elmúlik
az,
ami
van
az,
ami
volt
az,
ami
lesz
That
what
is,
what
was,
what
will
be,
will
pass
away
Más
az,
aki
majd
bekebelez
The
one
who
will
devour
me
is
different
A
dunyhák
földjén,
aknamező
keserű
méz
In
the
land
of
duvets,
a
minefield
of
bitter
honey
Ha
keselyűk
köröznek
feletted,
már
régen
nem
élsz.
If
vultures
circle
above
you,
you
are
no
longer
alive.
Hiába
minden,
kiszakad
a
múlt,
ha
kiszabadulsz
In
vain,
the
past
will
escape
if
you
break
free
Nem
tudod
már
ki
vagy,
mindig
csak
átalakulsz
You
don't
know
who
you
are
anymore,
you
just
keep
changing
Apró
rezgés,
torz
víztükör
fent
az
égen
A
small
vibration,
a
distorted
mirror
up
in
the
sky
Álmodni
ér
bátran,
te
maradj
ébren
It's
brave
to
dream,
stay
awake
Elvesztem
benned,
nem
találom
magam
többé
I'm
lost
in
you,
I
can't
find
myself
anymore
Eltűntem,
eltűntél,
miért
váltunk
köddé?
I've
disappeared,
you've
disappeared,
why
are
we
turning
into
fog?
A
testem,
mint
egy
szellemváros,
kihalt
és
kietlen
My
body,
like
a
ghost
town,
deserted
and
desolate
Egy
üres
szobában
a
lelkem
hontalan
és
idegen.
My
soul,
homeless
and
foreign,
in
an
empty
room.
Nincs
más
csak
egy
remegő
kéz
There
is
nothing
but
a
trembling
hand
Mert
engem
a
hideg
kiráz,
amikor
Téged
idéz
Because
I
get
the
chills
when
it
summons
you
Az
emlék,
itt
a
koponyámon
egy
lék
The
memory,
a
hole
in
my
skull
Belém
fúródott
és
ott
maradt
örökre
egy
kép.
Drilled
into
me
and
there
it
remained
forever,
an
image.
Kitörölhetetlen,
mert
az
ember
megváltozni
fél
Indelible,
because
man
is
afraid
to
change
Ujjam
a
ravaszon,
amíg
arcom
a
padlóhoz
ér
My
finger
on
the
trigger,
until
my
face
touches
the
floor
Nincs
semmi,
ami
visszatart
már,
csak
Te
tudnál,
Nothing
can
hold
me
back
anymore,
only
you
could,
Csak
Te
vagy
minden
éjjel,
csak
Te
voltál!
Only
you
are
every
night,
only
you
have
been!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozsváth Gergely, Szakács Gergely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.