Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
see
the
vipers
of
distance
Мы
видим
гадюк
отчуждения,
Crawl
into
our
lives
everyday
Вползающих
в
наши
жизни
каждый
день,
Breeding
our
Eden's
of
hatred
Разводящих
наши
сады
ненависти,
Pathetically
stupid
and
unkind
Жалко
глупые
и
недобрые.
We
couldn't
look
a
saint
in
the
eye
Мы
не
могли
взглянуть
святому
в
глаза,
We
couldn't
look
a
saint
in
the
eyes
Мы
не
могли
взглянуть
святому
в
глаза.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
Marching
in
lines
of
contradiction
Маршируя
в
строю
противоречий,
Forgetting
the
history
we
make
Забывая
историю,
что
творим,
Loving
our
Hangmen
as
the
penultimate
joke
Любя
своих
палачей,
как
предпоследнюю
шутку,
We
lack
the
Moses
Нам
не
хватает
Моисея,
To
look
a
saint
in
the
eye
Чтобы
взглянуть
святому
в
глаза.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHEPHERD HUNTER BENEDICT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.