Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Back In The Morning
Ruf morgen früh zurück
AUDREY:
Flowers
for
a
prom
corsage?
AUDREY:
Blumen
für
eine
Ball-Korsage?
SEYMOUR:
Flowers
for
an
entourage?
SEYMOUR:
Blumen
für
ein
Gefolge?
AUDREY:
Flowers
to
the
funeral
home?
AUDREY:
Blumen
zum
Bestattungsinstitut?
SEYMOUR:
Leaving
from
St.
Andrews'
Roman
SEYMOUR:
Abgehend
von
der
römisch-katholischen
St.
Andrews
Kirche
an
der
Neunten
und
Vine?
Catholic
Church
at
Ninth
and
Vine?
Catholic
Church
at
Ninth
and
Vine?
AUDREY:
Forty
dollars--
hold
the
line!
AUDREY:
Vierzig
Dollar
--
bleiben
Sie
dran!
SEYMOUR:
First
thing
in
the
morning
SEYMOUR:
Gleich
morgen
früh
AUDREY:
Fine!
AUDREY:
In
Ordnung!
SEYMOUR:
They'll
be
there
in
the
morning
SEYMOUR:
Sie
werden
morgen
früh
da
sein
AUDREY:
Can
you
hold?
AUDREY:
Können
Sie
warten?
The
Rose
Bowl
Die
Rose
Bowl
Seymour,
the
Rose
Bowl!
Seymour,
die
Rose
Bowl!
You
know
that
big,
Weißt
du,
dieser
große,
Inflated
estimate
we
wrote?
übertriebene
Kostenvoranschlag,
den
wir
geschrieben
haben?
For
the
Rose
Bowl?
Für
die
Rose
Bowl?
Well,
it's
the
Rose
Bowl!
Nun,
es
ist
die
Rose
Bowl!
It
seems
they
want
to
buy
Es
scheint,
sie
wollen
kaufen
The
flowers
here
Die
Blumen
hier
For
every
single
float!
Für
jeden
einzelnen
Festwagen!
You
can't
keep
the
tournament
waiting!
Du
kannst
das
Turnier
nicht
warten
lassen!
SEYMOUR:
Mushnik
and
Son...
SEYMOUR:
Mushnik
und
Sohn...
AUDREY:
Can
you
hold?
AUDREY:
Können
Sie
warten?
SEYMOUR:
Please
hold
SEYMOUR:
Bitte
warten
AUDREY:
Can
you
hold?
AUDREY:
Können
Sie
warten?
SEYMOUR:
It's
just
as
the
plant
foretold
SEYMOUR:
Es
ist
genau,
wie
die
Pflanze
es
vorausgesagt
hat
AUDREY:
Just
a
minute.
AUDREY:
Einen
Moment
bitte.
SEYMOUR:
It's
business
like
who'd
have
ever
guessed.
SEYMOUR:
Das
Geschäft
läuft,
wer
hätte
das
je
gedacht.
AUDREY:
Mushnik
and
Son
AUDREY:
Mushnik
und
Sohn
SEYMOUR:
That
was
me!
SEYMOUR:
Das
war
ich!
AUDREY:
Please
wait
AUDREY:
Bitte
warten
Sie
SEYMOUR:
That
was
me
SEYMOUR:
Das
war
ich
AUDREY:
The
business
is
doing
great.
AUDREY:
Das
Geschäft
läuft
großartig.
SEYMOUR:
...On
Channel
Three!
SEYMOUR:
...Auf
Kanal
Drei!
AUDREY:
So
why
am
I
feeling
so
AUDREY:
Warum
fühle
ich
mich
also
so
SEYMOUR:
I
get
two
tickets
to
the
game!
SEYMOUR:
Ich
bekomme
zwei
Karten
für
das
Spiel!
Mushnik
and
Son,
Skid
Row's
favorite
florists!
Mushnik
und
Sohn,
Skid
Rows
Lieblingsfloristen!
AUDREY:
Seven
thousand
boutonnières?
AUDREY:
Siebentausend
Knopflochblumen?
Carnations
or
the
yellow
roses?
Nelken
oder
die
gelben
Rosen?
SEYMOUR:
Please,
I've
only
got
two
ears!
SEYMOUR:
Bitte,
ich
habe
nur
zwei
Ohren!
Allergic
to
chrysanthemums?
Allergisch
gegen
Chrysanthemen?
AUDREY:
Hollyhocks
are
hardier,
AUDREY:
Stockrosen
sind
widerstandsfähiger,
Which
ones
would
your
wife
prefer?
Welche
würde
Ihre
Frau
bevorzugen?
SEYMOUR:
Were
you
waiting
long?
SEYMOUR:
Haben
Sie
lange
gewartet?
I'm
sorry,
sir!
Tut
mir
leid,
mein
Herr!
One
minute
and
I'll
get
her
for
you!
Einen
Moment
und
ich
hole
sie
für
Sie!
AUDREY:
Seymour,
that
reporter--
AUDREY:
Seymour,
diese
Reporterin--
SEYMOUR:
Her?
I
thought
we
finished
yesterday!
SEYMOUR:
Sie?
Ich
dachte,
wir
wären
gestern
fertig
geworden!
AUDREY:
She
wants
another
interview
AUDREY:
Sie
will
noch
ein
Interview
Said
to
bring
the
plant
with
you
Sagte,
du
sollst
die
Pflanze
mitbringen
SEYMOUR:
Audrey,
it's
that
new
account
SEYMOUR:
Audrey,
es
ist
dieser
neue
Kunde
AUDREY:
Sorry!
AUDREY:
Entschuldigung!
That's
the
right
amount
Das
ist
der
richtige
Betrag
SEYMOUR:
Daisies
only
come
in
white
SEYMOUR:
Gänseblümchen
gibt
es
nur
in
weiß
AUDREY:
Sir,
I'm
too
worn
out
to
fight
AUDREY:
Mein
Herr,
ich
bin
zu
erschöpft,
um
zu
streiten
SEYMOUR:
Sorry,
those
are
out
of
stock
SEYMOUR:
Entschuldigung,
die
sind
nicht
auf
Lager
AUDREY:
Seymour,
look--
AUDREY:
Seymour,
schau--
It's
six
o'clock!
Es
ist
sechs
Uhr!
SEYMOUR:
Call
back
in
the
morning,
will
you?
SEYMOUR:
Rufen
Sie
morgen
früh
zurück,
ja?
AUDREY:
Call
back
in
the
morning,
won't
you?
AUDREY:
Rufen
Sie
doch
morgen
früh
zurück,
nicht
wahr?
SEYMOUR:
Call
back
in
the
morning,
can't
you?
SEYMOUR:
Können
Sie
nicht
morgen
früh
zurückrufen?
AUDREY:
Call
back
in
the
morning,
thank
you!
AUDREY:
Rufen
Sie
morgen
früh
zurück,
danke!
BOTH:
Call
back
in
the
morning!
BEIDE:
Rufen
Sie
morgen
früh
zurück!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Ashman, Alan Menken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.