Soundtrack/Cast Album - Skid Row (Downtown) - перевод текста песни на немецкий

Skid Row (Downtown) - Soundtrack/Cast Albumперевод на немецкий




Skid Row (Downtown)
Skid Row (Downtown)
Alarm goes off at seven
Der Wecker klingelt um sieben
And you start uptown
Und du fährst nach Uptown
You put in your eight hours for the powers that have always been
Du schuftest deine acht Stunden für die Mächte, die schon immer da sind
Sing it, child
Sing es, Kind
'Till it's five p.m.
Bis es fünf Uhr ist
Then you go
Dann gehst du
Downtown, where the folks are broke, you go
Downtown, wo die Leute pleite sind, da gehst du hin
Downtown, where your life's a joke, you go
Downtown, wo dein Leben ein Witz ist, da gehst du hin
Downtown, when you buy your token, you go
Downtown, wenn du deine Marke kaufst, da gehst du hin
Home to Skid Row
Heim nach Skid Row
(Home to Skid Row)
(Heim nach Skid Row)
Yes, you go
Ja, du gehst
Downtown, where the cabs don't stop
Downtown, wo die Taxis nicht halten
Downtown, where the food is slop
Downtown, wo das Essen Fraß ist
Downtown, where the hop-heads flop in the snow
Downtown, wo die Junkies im Schnee umkippen
Down on Skid Row
Unten in Skid Row
Uptown you cater to a million jerks
Uptown bedienst du eine Million Idioten
Uptown you're messengers and mail-room clerks
Uptown bist du Kurier und Angestellter in der Poststelle
Eating all your lunches at the hot dog carts
Isst dein Mittag vom Hotdog-Stand
The bosses take your money and they break your hearts
Die Bosse nehmen dein Geld und brechen dir das Herz
Uptown you cater to a million whores
Uptown bedienst du eine Million Huren
You disinfect terrazzo on their bathroom floors
Du desinfizierst Terrazzo auf ihren Badezimmerböden
Your morning's tribulation, afternoon's a curse
Dein Morgen ist eine Plage, der Nachmittag ein Fluch
And five o'clock is even worse
Und fünf Uhr ist noch schlimmer
That's when you go
Dann gehst du
Downtown, where the guys are drips
Downtown, wo die Typen Waschlappen sind
Downtown, where they rip your slips
Downtown, wo sie deine Zettel zerreißen
Downtown, where relationships are no go
Downtown, wo Beziehungen nicht laufen
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Unten in Skid Row (Unten in Skid Row)
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Unten in Skid Row (Unten in Skid Row)
Down on Skid Row (Down on Skid Row)
Unten in Skid Row (Unten in Skid Row)
Down on Skid Row
Unten in Skid Row
Poor, all my life I've always been poor
Arm, mein ganzes Leben war ich immer arm
I keep asking God what I'm for
Ich frage Gott immer wieder, wofür ich da bin
And he tells me "Gee, I'm not sure. Sweep that floor, kid."
Und er sagt mir: „Mensch, ich bin nicht sicher. Kehr den Boden, Kleiner.“
Oh, I started life as an orphan, a child of the street
Oh, ich begann mein Leben als Waise, ein Kind der Straße
Here on Skid Row
Hier in Skid Row
He took me in, gave me shelter, a bed, crust of bread and a job
Er nahm mich auf, gab mir Obdach, ein Bett, eine Brotkruste und einen Job
Treats me like dirt, calls me a slob, which I am
Behandelt mich wie Dreck, nennt mich einen Schlamper, was ich bin
So I live
Also lebe ich
(Downtown) That's your home address, ya live
(Downtown) Das ist deine Adresse, du lebst
(Downtown) When your life's a mess, ya live
(Downtown) Wenn dein Leben ein Chaos ist, du lebst
(Downtown) Where depression's just status quo
(Downtown) Wo Depression einfach der Status quo ist
(Down on skid row)
(Unten in Skid Row)
Someone show me a way to get outta here
Jemand zeige mir einen Weg hier raus
'Cause I constantly pray I'll get outta here
Denn ich bete ständig, dass ich hier rauskomme
Please, won't somebody say I'll get outta here
Bitte, sagt doch jemand, dass ich hier rauskomme
Someone gimme my shot or I'll rot here
Jemand geb mir meine Chance, sonst verrotte ich hier
Show me how and I will, I'll get outta here (Downtown, there's no rules for us)
Zeig mir wie und ich werd's tun, ich komm hier raus (Downtown, für uns gibt's keine Regeln)
I'll start climbing up hill and get outta here (Downtown, 'cause it's dangerous)
Ich fang an, bergauf zu klettern und komm hier raus (Downtown, denn es ist gefährlich)
Someone tell me I still could get outta here (Downtown, where the rainbow's just a no-show)
Jemand sag mir, ich könnt' noch hier rauskommen (Downtown, wo der Regenbogen sich nie zeigt)
Someone tell lady luck that I'm stuck here
Jemand sag Frau Fortuna, dass ich hier feststecke
Gee, it sure would be swell to get outta here (Downtown, where the sun don't shine)
Mensch, es wär' echt toll, hier rauszukommen (Downtown, wo die Sonne nicht scheint)
Bid the gutter farewell and get outta here (Downtown, past the bottom line)
Der Gosse Lebewohl sagen und hier rauskommen (Downtown, jenseits der untersten Linie)
I'd move heaven and he'll to get outta skid (Downtown, go ask any wino, he'll know)
Ich würd' Himmel und Hölle bewegen, um aus Skid rauszukommen (Downtown, frag irgendeinen Säufer, der weiß Bescheid)
I'd do I dunno what to get outta here
Ich würd' ich weiß nicht was tun, um hier rauszukommen
(Downtown) But a hell of a lot to get outta Skid
(Downtown) Aber verdammt viel, um aus Skid rauszukommen
(Downtown) People tell me there's not a way outta Skid
(Downtown) Die Leute sagen mir, es gibt keinen Weg aus Skid raus
(Downtown) But believe me, I gotta get outta Skid Row
(Downtown) Aber glaubt mir, ich muss hier raus aus Skid Row





Авторы: Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.