Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is How We Do It (From "Freedom Writers")
So machen wir das (Aus "Freedom Writers")
This
is
how
we
do
it
So
machen
wir
das
La
ra
ra
ra
ra
ra...
La
ra
ra
ra
ra
ra...
This
is
how
we
do
it.
So
machen
wir
das.
It's
Friday
night,
and
I
feel
all
right
Es
ist
Freitagabend,
und
ich
fühl
mich
gut
The
party
is
here
on
the
West
side
Die
Party
ist
hier
auf
der
Westseite
So
I
reach
for
my
40
and
I
turn
it
up
Also
greife
ich
nach
meiner
40
und
dreh'
auf
Designated
driver
take
the
keys
to
my
truck
Fahrer
für
heute
Abend,
nimm
die
Schlüssel
zu
meinem
Truck
Hit
the
shore
'cause
I'm
faded
Ab
zur
Küste,
denn
ich
bin
benebelt
Honeys
in
the
street
say,
"Monty,
yo
we
made
it!"
Süße
Mädels
auf
der
Straße
sagen:
"Monty,
yo,
wir
haben's
geschafft!"
It
feels
so
good
in
my
hood
tonight
Es
fühlt
sich
so
gut
an
in
meiner
Gegend
heute
Nacht
The
summertime
skirts
and
the
guys
in
Kani
Die
Sommerröcke
und
die
Jungs
in
Kani
All
the
gang
bangers
forgot
about
the
drive-by
Alle
Gang-Banger
haben
das
Drive-by
vergessen
You
gotta
get
your
groove
on,
before
you
go
get
paid
Du
musst
in
Schwung
kommen,
bevor
du
dein
Geld
holst
So
tip
up
your
cup
and
throw
your
hands
up
Also
kipp
deinen
Becher
hoch
und
wirf
die
Hände
hoch
And
let
me
hear
the
party
say
Und
lasst
mich
die
Party
sagen
hören
1-
I'm
kinda
buzzed
and
it's
all
because
1-
Ich
bin
irgendwie
angetrunken
und
das
alles
nur
weil
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
South
Central
does
it
like
nobody
does
South
Central
macht
es
wie
niemand
sonst
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
To
all
my
neighbors
you
got
much
flavor
An
alle
meine
Nachbarn,
ihr
habt
viel
Stil
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
Let's
flip
the
track,
bring
the
old
school
back
Lasst
uns
den
Track
umdrehen,
bringt
die
alte
Schule
zurück
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
This
is
how
we
do
it,
all
hands
are
in
the
air
So
machen
wir
das,
alle
Hände
sind
in
der
Luft
And
wave
them
from
here
to
there
Und
schwenkt
sie
von
hier
nach
da
If
you're
an
O.G.
mack
or
a
wanna-be
player
Egal
ob
du
ein
O.G.
Mack
oder
ein
Möchtegern-Player
bist
You
see
the
hood's
been
good
to
me
Du
siehst,
die
Gegend
war
gut
zu
mir
Ever
since
I
was
a
lower-case
G
Seit
ich
ein
kleines
G
war
But
now
I'm
a
big
G.
The
girls
see
I
got
the
money
Aber
jetzt
bin
ich
ein
großes
G.
Die
Mädels
sehen,
ich
hab
das
Geld
A
hundred-dollar
bills
y'all
Hundert-Dollar-Scheine,
Leute
If
you
were
from
where
I'm
from
then
you
would
know
Wenn
du
von
da
wärst,
wo
ich
herkomme,
dann
wüsstest
du
That
I
gotta
get
mine
in
a
big
black
truck
Dass
ich
meins
in
einem
großen
schwarzen
Truck
kriegen
muss
You
can
get
yours
in
a
'64
Du
kannst
deins
in
einem
'64er
kriegen
Whatever
it
is,
the
party's
underway
Was
auch
immer
es
ist,
die
Party
ist
im
Gange
So
tip
up
your
cup
and
throw
your
hands
up
Also
kipp
deinen
Becher
hoch
und
wirf
die
Hände
hoch
And
let
me
hear
the
party
say
Und
lasst
mich
die
Party
sagen
hören
(Repeat
1...)
(Wiederhole
1...)
I'm
kinda
buzzed
and
it's
all
because
Ich
bin
irgendwie
angetrunken
und
das
alles
nur
weil
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
South
Central
does
it
like
nobody
does
South
Central
macht
es
wie
niemand
sonst
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
YNV,
SCC,
all
my
homies
YNV,
SCC,
alle
meine
Homies
(This
is
how
we
do
it)
(So
machen
wir
das)
I'll
never
come
wack
on
an
old
school
track
Ich
werde
niemals
lahm
auf
einem
Old-School-Track
klingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walters Ricky M L, Jordan Montell Du'sean, Pierce Oji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.