Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Far I'll Go (From the Movie "Moana")
Wie weit ich gehen werde (Aus dem Film "Moana")
I've
been
standing
at
the
edge
of
the
water
Ich
stehe
am
Rande
des
Wassers,
Long
as
I
can
remember
so
lange
ich
mich
erinnern
kann,
Never
really
knowing
why
ohne
wirklich
zu
wissen,
warum.
I
wish
I
could
be
the
perfect
daughter
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
perfekte
Tochter
sein,
But
I
come
back
to
the
water
doch
ich
komme
immer
wieder
zum
Wasser
zurück,
No
matter
how
hard
I
try
egal,
wie
sehr
ich
mich
auch
anstrenge.
Every
turn
I
take
Jede
Wendung,
die
ich
nehme,
Every
trail
I
track
jede
Spur,
der
ich
folge,
Every
path
I
make
jeder
Pfad,
den
ich
einschlage,
Every
road
leads
back
to
the
place
I
know
jede
Straße
führt
zurück
zu
dem
Ort,
den
ich
kenne,
Where
I
cannot
go
wohin
ich
nicht
gehen
kann,
Where
I
long
to
be
wohin
ich
mich
so
sehr
sehne.
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea
Sieh
die
Linie,
wo
der
Himmel
das
Meer
berührt,
It
calls
me
sie
ruft
mich,
No
one
knows
how
far
it
goes
niemand
weiß,
wie
weit
sie
reicht.
If
the
wind
in
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
auf
dem
Meer
hinter
mir
bleibt,
One
day
I'll
know
werde
ich
eines
Tages
wissen,
If
I
go
there's
just
no
telling
how
far
I'll
go
wenn
ich
gehe,
ist
es
ungewiss,
wie
weit
ich
gehen
werde.
I
know
everybody
on
this
island
Ich
kenne
jeden
auf
dieser
Insel,
Seems
so
happy
on
this
island
jeder
scheint
so
glücklich
auf
dieser
Insel,
Everything
is
by
design
alles
ist
hier
so
geplant.
I
know
everybody
on
this
island
Ich
kenne
jeden
auf
dieser
Insel,
Has
a
role
on
this
island
jeder
hat
eine
Rolle
auf
dieser
Insel,
So
maybe
I
can
roll
with
mine
vielleicht
kann
ich
mich
also
meiner
Rolle
fügen.
I
can
lead
with
pride
Ich
kann
mit
Stolz
führen,
I
can
make
us
strong
ich
kann
uns
stark
machen,
I'll
be
satisfied
if
I
play
along
ich
werde
zufrieden
sein,
wenn
ich
mitspiele,
But
the
voice
inside
sings
a
different
song
aber
die
Stimme
in
mir
singt
ein
anderes
Lied.
What
is
wrong
with
me
Was
stimmt
nicht
mit
mir?
See
the
light
as
it
shines
on
the
sea
Sieh
das
Licht,
wie
es
auf
dem
Meer
scheint,
It's
blinding
es
blendet,
But
no
one
knows
how
deep
it
goes
aber
niemand
weiß,
wie
tief
es
reicht.
And
it
seems
like
it's
calling
out
to
me
Und
es
scheint,
als
würde
es
nach
mir
rufen,
So
come
find
me
also
komm
und
finde
mich
And
let
me
know
und
lass
mich
wissen,
What's
beyond
that
line
was
hinter
dieser
Linie
liegt.
Will
I
cross
that
line
Werde
ich
diese
Linie
überqueren?
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea
Sieh
die
Linie,
wo
der
Himmel
das
Meer
berührt,
mein
Lieber,
It
calls
me
sie
ruft
mich,
And
no
one
knows
how
far
it
goes
und
niemand
weiß,
wie
weit
sie
reicht.
If
the
wind
in
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
in
meinem
Segel
auf
dem
Meer
hinter
mir
bleibt,
One
day
I'll
know
werde
ich
eines
Tages
wissen,
How
far
I'll
go
wie
weit
ich
gehen
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.