Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bare Necessities
Die einfachen Dinge
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
den
einfachen
Dingen,
The
simple
bare
necessities
Den
schlichten,
einfachen
Dingen,
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Kummer.
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
die
einfachen
Dinge,
Old
Mother
Nature's
recipes
Mutter
Naturs
Rezepte,
That
bring
the
bare
necessities
of
life
Die
die
einfachen
Dinge
des
Lebens
bringen.
Wherever
I
wander,
wherever
I
roam
Wo
immer
ich
wandere,
wo
immer
ich
hingehe,
I
couldn't
be
fonder
of
my
big
home
Ich
könnte
mein
großes
Zuhause
nicht
lieber
haben.
The
bees
are
buzzin'
in
the
tree
Die
Bienen
summen
im
Baum,
To
make
some
honey
just
for
me
Um
Honig
nur
für
mich
zu
machen.
When
you
look
under
the
rocks
and
plants
Wenn
du
unter
die
Steine
und
Pflanzen
schaust
And
take
a
glance
at
the
fancy
ants
Und
einen
Blick
auf
die
schicken
Ameisen
wirfst,
Then
maybe
try
a
few
Dann
probier
vielleicht
ein
paar.
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
einfachen
Dinge
des
Lebens
werden
zu
dir
kommen,
They'll
come
to
you!
Sie
werden
zu
dir
kommen!
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
den
einfachen
Dingen,
The
simple
bare
necessities
Den
schlichten,
einfachen
Dingen,
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Kummer.
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
die
einfachen
Dinge,
That's
why
a
bear
can
rest
at
ease
Darum
kann
ein
Bär
sich
ausruhen,
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
einfachen
Dingen
des
Lebens.
Now
when
you
pick
a
paw-paw
Wenn
du
jetzt
eine
Pawpaw
pflückst
Or
a
prickly
pear
Oder
eine
Kaktusfeige,
And
you
prick
a
raw
paw
Und
du
dir
eine
rohe
Pfote
stichst,
Next
time
beware
Sei
nächstes
Mal
vorsichtig.
Don't
pick
the
prickly
pear
by
the
paw
Pflücke
die
Kaktusfeige
nicht
mit
der
Pfote,
When
you
pick
a
pear
Wenn
du
eine
Feige
pflückst,
Try
to
use
the
claw
Versuche,
die
Kralle
zu
benutzen.
But
you
don't
need
to
use
the
claw
Aber
du
brauchst
die
Kralle
nicht
zu
benutzen,
When
you
pick
a
pear
of
the
big
paw-paw
Wenn
du
eine
Feige
von
der
großen
Pawpaw
pflückst.
Have
I
given
you
a
clue?
Habe
ich
dir
einen
Hinweis
gegeben,
meine
Süße?
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
einfachen
Dinge
des
Lebens
werden
zu
dir
kommen,
They'll
come
to
you!
Sie
werden
zu
dir
kommen!
Oh,
man,
this
is
really
...
Oh,
Mann,
das
ist
wirklich
...
So
just
try
and
relax,
yeah
cool
it
Also
entspann
dich
einfach,
ja,
cool
bleiben,
Fall
apart
in
my
backyard
Entspann
dich
total
in
meinem
Garten.
'Cause
let
me
tell
you
something
little
britches
Denn
lass
mich
dir
etwas
sagen,
Kleine,
If
you
act
like
that
bee
acts,
uh
uh
Wenn
du
dich
wie
diese
Biene
verhältst,
uh
uh,
You're
working
too
hard
Du
arbeitest
zu
hart.
And
don't
spend
your
time
lookin'
around
Und
verbringe
deine
Zeit
nicht
damit,
herumzusuchen
For
something
you
want
that
can't
be
found
Nach
etwas,
das
du
willst,
das
nicht
gefunden
werden
kann.
When
you
find
out
you
can
live
without
it
Wenn
du
herausfindest,
dass
du
ohne
es
leben
kannst
And
go
along
not
thinkin'
about
it
Und
weitermachst,
ohne
darüber
nachzudenken,
I'll
tell
you
something
true
Sage
ich
dir
etwas
Wahres,
meine
Süße.
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Die
einfachen
Dinge
des
Lebens
werden
zu
dir
kommen.
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
den
einfachen
Dingen,
The
simple
bare
necessities
Den
schlichten,
einfachen
Dingen.
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Kummer.
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
die
einfachen
Dinge,
That's
why
a
bear
can
rest
at
ease
Darum
kann
ein
Bär
sich
ausruhen,
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
einfachen
Dingen
des
Lebens.
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
den
einfachen
Dingen
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Gilkyson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.