Эта
бейби
точно
не
увидит,
кем
я
стал
Dieses
Baby
wird
sicher
nicht
sehen,
wer
ich
geworden
bin
Ведь
все
как
в
тумане
через
мокрые
глаза
Denn
alles
ist
wie
im
Nebel
durch
nasse
Augen
Вытирая
слезы,
выбегает
по
следам
Tränen
abwischend,
rennt
sie
den
Spuren
nach
Перед
ней
мой
взгляд,
а
в
нем
немая
пустота
Vor
ihr
mein
Blick,
und
darin
eine
stumme
Leere
Бейби
точно
не
увидит,
кем
я
стал
Baby
wird
sicher
nicht
sehen,
wer
ich
geworden
bin
Ведь
все
как
в
тумане
через
мокрые
глаза
Denn
alles
ist
wie
im
Nebel
durch
nasse
Augen
Вытирая
слезы,
выбегает
по
следам
Tränen
abwischend,
rennt
sie
den
Spuren
nach
Перед
ней
мой
взгляд,
а
в
нем
немая
пустота
Vor
ihr
mein
Blick,
und
darin
eine
stumme
Leere
Что
ты
видишь
в
этих
пустых
глазах?
Was
siehst
du
in
diesen
leeren
Augen?
Побереги
себя,
ведь
я
навязал
свой
нрав
(навязал
свой
нрав)
Schone
dich,
denn
ich
habe
meinen
Charakter
aufgezwungen
(meinen
Charakter
aufgezwungen)
Убегай
и
не
ходи
по
пятам
Lauf
weg
und
folge
mir
nicht
auf
Schritt
und
Tritt
Я
смотрю
сквозь
тебя
Ich
schaue
durch
dich
hindurch
Это
не
то,
что
искал
Das
ist
nicht
das,
was
ich
gesucht
habe
Забей
на
то,
что
часто
пропадаю
(пропадаю)
Vergiss,
dass
ich
oft
verschwinde
(verschwinde)
Поверь,
это
не
стоит
ожиданий
(ожиданий)
Glaub
mir,
das
ist
das
Warten
nicht
wert
(das
Warten
nicht
wert)
Привет,
я
с
плохими
новостями
(новостями)
Hallo,
ich
habe
schlechte
Nachrichten
(Nachrichten)
Мне
похуй
на
твое
существование
Deine
Existenz
ist
mir
scheißegal
Ну
же
и
о
чем
нам
говори-и-и-ить?
Nun,
worüber
sollen
wir
rede-e-e-en?
Все,
что
я
хотел,
давно
сказа-а-а-ал
Alles,
was
ich
wollte,
habe
ich
schon
lange
gesa-a-a-agt
Я
ушел
и
так
что
без
оби-и-и-ид
Ich
bin
gegangen,
also
keine
Beleidigunge-e-e-en
Но
мне
абсолютно
поебать
Aber
es
ist
mir
absolut
scheißegal
Эта
бейби
точно
не
увидит,
кем
я
стал
Dieses
Baby
wird
sicher
nicht
sehen,
wer
ich
geworden
bin
Ведь
все
как
в
тумане
через
мокрые
глаза
Denn
alles
ist
wie
im
Nebel
durch
nasse
Augen
Вытирая
слезы,
выбегает
по
следам
Tränen
abwischend,
rennt
sie
den
Spuren
nach
Перед
ней
мой
взгляд,
а
в
нем
немая
пустота
Vor
ihr
mein
Blick,
und
darin
eine
stumme
Leere
Бейби
точно
не
увидит,
кем
я
стал
Baby
wird
sicher
nicht
sehen,
wer
ich
geworden
bin
Ведь
все
как
в
тумане
через
мокрые
глаза
Denn
alles
ist
wie
im
Nebel
durch
nasse
Augen
Вытирая
слезы,
выбегает
по
следам
Tränen
abwischend,
rennt
sie
den
Spuren
nach
Перед
ней
мой
взгляд,
а
в
нем
немая
пустота
Vor
ihr
mein
Blick,
und
darin
eine
stumme
Leere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита евгеньевич резанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.