Помню,
первая
искра
Ich
erinnere
mich
an
den
ersten
Funken,
Если
вижу,
ускоряю
шаг
Wenn
ich
dich
sehe,
beschleunige
ich
meinen
Schritt.
Но
огонь
все
больше
разгорал
внутри
меня
Aber
das
Feuer
loderte
immer
stärker
in
mir.
Признание
душой
и
признание
на
словах
Ein
Geständnis
mit
der
Seele
und
ein
Geständnis
in
Worten.
Жаль,
но
ведь
так
была
добра
Schade,
aber
du
warst
so
gut
zu
mir.
Надеюсь,
я
последний,
так
что
больше
не
играй
Ich
hoffe,
ich
bin
der
Letzte,
also
spiel
bitte
nicht
mehr.
Понял,
что
нет
и
шанса
нормально
продолжать
Ich
habe
verstanden,
dass
es
keine
Chance
gibt,
normal
weiterzumachen.
Ведь
я
все
потерял
Denn
ich
habe
alles
verloren.
Прости,
прощай
Verzeih
mir,
leb
wohl.
Я
бы
заорал
в
стену
Ich
würde
am
liebsten
gegen
die
Wand
schreien,
Но
я
не
в
том
положении
Aber
ich
bin
nicht
in
der
Position
dazu.
Нехотя
остановил
поток
сообщений
Ich
habe
widerwillig
den
Strom
von
Nachrichten
gestoppt.
Слезы
на
клаве,
тогда
не
понимал
ценность
Tränen
auf
der
Tastatur,
damals
verstand
ich
den
Wert
nicht.
Я
не
выбирал
сцену
Ich
habe
die
Szene
nicht
gewählt,
Пришел
постепенно
Ich
kam
allmählich
dazu.
Сияющие
звезды
лишь
мое
вдохновение
Die
leuchtenden
Sterne
sind
meine
einzige
Inspiration,
Но
я
не
вижу
неба,
все
эмоции
растеряны
Aber
ich
sehe
den
Himmel
nicht,
alle
Emotionen
sind
verloren.
Длинный
тоннель,
неизвестность
так
манит
Ein
langer
Tunnel,
die
Ungewissheit
lockt
so
sehr,
Но
этот
свет
заставляет
плыть
далее
Aber
dieses
Licht
zwingt
mich,
weiter
zu
schwimmen.
Я
бы
хотел
дотянутся
руками
Ich
würde
mich
gerne
mit
meinen
Händen
danach
ausstrecken.
Я
забыл
то,
что
пообещал
маме
Ich
habe
vergessen,
was
ich
meiner
Mutter
versprochen
habe.
Продал
последние
куски
себя
дьяволу
Ich
habe
die
letzten
Stücke
meiner
Seele
an
den
Teufel
verkauft.
Просто
прости,
я
обязательно
стану
Verzeih
mir
einfach,
ich
werde
es
ganz
sicher
schaffen.
Длинный
тоннель,
неизвестность
так
манит
Ein
langer
Tunnel,
die
Ungewissheit
lockt
so
sehr,
Но
этот
свет
заставляет
плыть
далее
Aber
dieses
Licht
zwingt
mich,
weiter
zu
schwimmen.
Я
бы
хотел
дотянутся
руками
Ich
würde
mich
gerne
mit
meinen
Händen
danach
ausstrecken.
Я
забыл
то,
что
пообещал
маме
Ich
habe
vergessen,
was
ich
meiner
Mutter
versprochen
habe.
Продал
последние
куски
себя
дьяволу
Ich
habe
die
letzten
Stücke
meiner
Seele
an
den
Teufel
verkauft.
Просто
прости,
я
обязательно
стану
Verzeih
mir
einfach,
ich
werde
es
ganz
sicher
schaffen.
Даже
и
не
думай,
больше
не
вернусь
домо-о-о-о-о-ой
Denk
nicht
mal
dran,
ich
werde
nie
mehr
nach
Hause
zurückkehren.
Я
буду
там,
где
всегда
светло-о-о-о-о-о-о
Ich
werde
dort
sein,
wo
es
immer
hell
ist.
В
кои-то
веке
Ausnahmsweise
Траблы
все
забыл
и
я
надеждой
обеспечен
Habe
ich
alle
Probleme
vergessen
und
bin
voller
Hoffnung.
Хоть
периодически
шел
напрямую
в
дебри
Obwohl
ich
mich
zeitweise
direkt
ins
Dickicht
begeben
habe,
Одержал
победу,
посмотри
на
мое
детище
Habe
ich
gesiegt,
sieh
dir
mein
Werk
an.
Все
нереальное
вдребезги
Alles
Unrealistische
ist
in
Stücke
zersprungen.
Только
мое
осознание
стеблями
Nur
mein
Bewusstsein
ragt
wie
Stängel
empor.
Столько
работал,
лишь
чтобы
заметили
Ich
habe
so
viel
gearbeitet,
nur
um
bemerkt
zu
werden.
Чуть
не
сгорел,
мои
волосы
в
пепле
Ich
wäre
fast
verbrannt,
meine
Haare
sind
voller
Asche.
Помню
первая
искра
Ich
erinnere
mich
an
den
ersten
Funken,
Если
вижу,
ускоряю
шаг
Wenn
ich
dich
sehe,
beschleunige
ich
meinen
Schritt,
Но
из-за
нее
я
и
умею
улетать
Aber
wegen
ihr
kann
ich
jetzt
fliegen.
Мои
крылья
бесконечны,
бесконечна
высота
Meine
Flügel
sind
unendlich,
die
Höhe
ist
unendlich.
Не
вижу,
что
снизу
осталось
Ich
sehe
nicht,
was
unten
übrig
geblieben
ist.
Я
повествую
начало
Ich
erzähle
den
Anfang,
Ведь
далеко
не
случайность
Denn
es
ist
kein
Zufall,
Что
мои
доспехи
из
стали
Dass
meine
Rüstung
aus
Stahl
ist.
Длинный
тоннель,
неизвестность
так
манит
Ein
langer
Tunnel,
die
Ungewissheit
lockt
so
sehr,
Но
этот
свет
заставляет
плыть
далее
Aber
dieses
Licht
zwingt
mich,
weiter
zu
schwimmen.
Я
бы
хотел
дотянутся
руками
Ich
würde
mich
gerne
mit
meinen
Händen
danach
ausstrecken.
Я
забыл
то,
что
пообещал
маме
Ich
habe
vergessen,
was
ich
meiner
Mutter
versprochen
habe.
Продал
последние
куски
себя
дьяволу
Ich
habe
die
letzten
Stücke
meiner
Seele
an
den
Teufel
verkauft.
Просто
прости,
я
обязательно
стану
Verzeih
mir
einfach,
ich
werde
es
ganz
sicher
schaffen.
Длинный
тоннель,
неизвестность
так
манит
Ein
langer
Tunnel,
die
Ungewissheit
lockt
so
sehr,
Но
этот
свет
заставляет
плыть
далее
Aber
dieses
Licht
zwingt
mich,
weiter
zu
schwimmen.
Я
бы
хотел
дотянутся
руками
Ich
würde
mich
gerne
mit
meinen
Händen
danach
ausstrecken.
Я
забыл
то,
что
пообещал
маме
Ich
habe
vergessen,
was
ich
meiner
Mutter
versprochen
habe.
Продал
последние
куски
себя
дьяволу
Ich
habe
die
letzten
Stücke
meiner
Seele
an
den
Teufel
verkauft.
Просто
прости,
я
обязательно
стану
Verzeih
mir
einfach,
ich
werde
es
ganz
sicher
schaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита евгеньевич резанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.