Sour Diesel - Я Прав - перевод текста песни на немецкий

Я Прав - Sour Dieselперевод на немецкий




Я Прав
Ich habe Recht
Моя кровь текла прямо на тебя
Mein Blut floss direkt auf dich
Пора уже перестать всегда думать, что я прав
Es ist Zeit, aufzuhören, immer zu denken, dass ich Recht habe
Я забыл, когда последний раз гулял
Ich habe vergessen, wann ich das letzte Mal spazieren ging
Ведь мой выход наверху, и я уже лечу туда
Denn mein Ausgang ist oben, und ich fliege schon dorthin
Как так, горе от ума
Wie konnte das passieren, Kummer durch Verstand
Я знал, что все будет так
Ich wusste, dass alles so kommen würde
Жара, но мы по домам
Es ist heiß, aber wir bleiben zu Hause
Прости, я все проебал
Verzeih mir, ich habe alles vermasselt
Я никогда не хотел проебаться на ебаном старте
Ich wollte nie am verdammten Start versagen
Но это бейби сказала мне Только не ты, да и дело тут пахнет азартом
Aber dieses Baby sagte mir: "Nur nicht du", und die Sache riecht nach Risiko
Я сел обратно за парту
Ich setzte mich wieder an die Schulbank
И понимаю, что щас меня послали нахуй
Und verstehe, dass ich gerade zum Teufel geschickt wurde
Мне говорили, мол как ляжет карта
Man sagte mir, es kommt darauf an, wie die Karten fallen
Но я не покупал карты
Aber ich habe keine Karten gekauft
Разбил весь лед
Habe das ganze Eis zerbrochen
Упал под стол
Bin unter den Tisch gefallen
Тот эпизод
Diese Episode
Так тяжело
So schwer
Не надо слез
Keine Tränen nötig
Лечу стеклом
Ich fliege wie Glas
Когда ты здесь
Wenn du hier bist
Мне так тепло
Fühle ich mich so warm
Прошу, только не пореж
Bitte, schneide mich nicht
Было девять жизней, но теперь их ровно шесть
Ich hatte neun Leben, aber jetzt sind es nur noch sechs
Походу есть Ягами, мое имя на листке
Anscheinend gibt es einen Yagami, mein Name steht auf der Liste
Так что не смотри подошву моих разорванных кед
Also schau nicht auf die Sohle meiner zerrissenen Schuhe.
Хей хо, эй, я тобой переболел
Hey ho, hey, ich bin über dich hinweg
Может не туда полез, но мы с тобой в одном котле
Vielleicht bin ich falsch abgebogen, aber wir sind im selben Kessel
Я будто там уснул, ведь твой запах как во сне
Ich bin dort wohl eingeschlafen, denn dein Duft ist wie im Traum
Это точно не котел, это больше сходит на плен
Das ist definitiv kein Kessel, das ähnelt eher einer Gefangenschaft
Как так, горе от ума
Wie konnte das passieren, Kummer durch Verstand
Я знал, что все будет так
Ich wusste, dass alles so kommen würde
Жара, но мы по домам
Es ist heiß, aber wir bleiben zu Hause
Прости, я все проебал
Verzeih mir, ich habe alles vermasselt
Я никогда не хотел проебаться на ебаном старте
Ich wollte nie am verdammten Start versagen
Но это бейби сказала мне Только не ты, да и дело тут пахнет азартом
Aber dieses Baby sagte mir "Nur nicht du", und die Sache riecht nach Risiko
Я сел обратно за парту
Ich setzte mich wieder an die Schulbank
И понимаю, что щас меня послали нахуй
Und verstehe, dass ich gerade zum Teufel geschickt wurde
Мне говорили, мол как ляжет карта
Man sagte mir, es kommt darauf an, wie die Karten fallen
Но я не покупал карты
Aber ich habe keine Karten gekauft
Разбил весь лед
Habe das ganze Eis zerbrochen
Упал под стол
Bin unter den Tisch gefallen
Тот эпизод
Diese Episode
Так тяжело
So schwer
Не надо слез
Keine Tränen nötig
Лечу стеклом
Ich fliege wie Glas
Когда ты здесь
Wenn du hier bist
Мне так тепло
Fühle ich mich so warm





Авторы: никита евгеньевич резанов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.