Моя
кровь
текла
прямо
на
тебя
Mein
Blut
floss
direkt
auf
dich
Пора
уже
перестать
всегда
думать,
что
я
прав
Es
ist
Zeit,
aufzuhören,
immer
zu
denken,
dass
ich
Recht
habe
Я
забыл,
когда
последний
раз
гулял
Ich
habe
vergessen,
wann
ich
das
letzte
Mal
spazieren
ging
Ведь
мой
выход
наверху,
и
я
уже
лечу
туда
Denn
mein
Ausgang
ist
oben,
und
ich
fliege
schon
dorthin
Как
так,
горе
от
ума
Wie
konnte
das
passieren,
Kummer
durch
Verstand
Я
знал,
что
все
будет
так
Ich
wusste,
dass
alles
so
kommen
würde
Жара,
но
мы
по
домам
Es
ist
heiß,
aber
wir
bleiben
zu
Hause
Прости,
я
все
проебал
Verzeih
mir,
ich
habe
alles
vermasselt
Я
никогда
не
хотел
проебаться
на
ебаном
старте
Ich
wollte
nie
am
verdammten
Start
versagen
Но
это
бейби
сказала
мне
Только
не
ты,
да
и
дело
тут
пахнет
азартом
Aber
dieses
Baby
sagte
mir:
"Nur
nicht
du",
und
die
Sache
riecht
nach
Risiko
Я
сел
обратно
за
парту
Ich
setzte
mich
wieder
an
die
Schulbank
И
понимаю,
что
щас
меня
послали
нахуй
Und
verstehe,
dass
ich
gerade
zum
Teufel
geschickt
wurde
Мне
говорили,
мол
как
ляжет
карта
Man
sagte
mir,
es
kommt
darauf
an,
wie
die
Karten
fallen
Но
я
не
покупал
карты
Aber
ich
habe
keine
Karten
gekauft
Разбил
весь
лед
Habe
das
ganze
Eis
zerbrochen
Упал
под
стол
Bin
unter
den
Tisch
gefallen
Не
надо
слез
Keine
Tränen
nötig
Лечу
стеклом
Ich
fliege
wie
Glas
Когда
ты
здесь
Wenn
du
hier
bist
Мне
так
тепло
Fühle
ich
mich
so
warm
Прошу,
только
не
пореж
Bitte,
schneide
mich
nicht
Было
девять
жизней,
но
теперь
их
ровно
шесть
Ich
hatte
neun
Leben,
aber
jetzt
sind
es
nur
noch
sechs
Походу
есть
Ягами,
мое
имя
на
листке
Anscheinend
gibt
es
einen
Yagami,
mein
Name
steht
auf
der
Liste
Так
что
не
смотри
подошву
моих
разорванных
кед
Also
schau
nicht
auf
die
Sohle
meiner
zerrissenen
Schuhe.
Хей
хо,
эй,
я
тобой
переболел
Hey
ho,
hey,
ich
bin
über
dich
hinweg
Может
не
туда
полез,
но
мы
с
тобой
в
одном
котле
Vielleicht
bin
ich
falsch
abgebogen,
aber
wir
sind
im
selben
Kessel
Я
будто
там
уснул,
ведь
твой
запах
как
во
сне
Ich
bin
dort
wohl
eingeschlafen,
denn
dein
Duft
ist
wie
im
Traum
Это
точно
не
котел,
это
больше
сходит
на
плен
Das
ist
definitiv
kein
Kessel,
das
ähnelt
eher
einer
Gefangenschaft
Как
так,
горе
от
ума
Wie
konnte
das
passieren,
Kummer
durch
Verstand
Я
знал,
что
все
будет
так
Ich
wusste,
dass
alles
so
kommen
würde
Жара,
но
мы
по
домам
Es
ist
heiß,
aber
wir
bleiben
zu
Hause
Прости,
я
все
проебал
Verzeih
mir,
ich
habe
alles
vermasselt
Я
никогда
не
хотел
проебаться
на
ебаном
старте
Ich
wollte
nie
am
verdammten
Start
versagen
Но
это
бейби
сказала
мне
Только
не
ты,
да
и
дело
тут
пахнет
азартом
Aber
dieses
Baby
sagte
mir
"Nur
nicht
du",
und
die
Sache
riecht
nach
Risiko
Я
сел
обратно
за
парту
Ich
setzte
mich
wieder
an
die
Schulbank
И
понимаю,
что
щас
меня
послали
нахуй
Und
verstehe,
dass
ich
gerade
zum
Teufel
geschickt
wurde
Мне
говорили,
мол
как
ляжет
карта
Man
sagte
mir,
es
kommt
darauf
an,
wie
die
Karten
fallen
Но
я
не
покупал
карты
Aber
ich
habe
keine
Karten
gekauft
Разбил
весь
лед
Habe
das
ganze
Eis
zerbrochen
Упал
под
стол
Bin
unter
den
Tisch
gefallen
Не
надо
слез
Keine
Tränen
nötig
Лечу
стеклом
Ich
fliege
wie
Glas
Когда
ты
здесь
Wenn
du
hier
bist
Мне
так
тепло
Fühle
ich
mich
so
warm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита евгеньевич резанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.