Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab
bhi
tu
yaado
me
Immer
noch
bist
du
in
meinen
Erinnerungen
Pal
dur
sitaro
se
Einen
Moment
weit
weg
von
den
Sternen
Sochu
aayegi
tu
waapas
Ich
denke,
du
wirst
zurückkommen
But
i
know
that
its
too
late
Aber
ich
weiß,
dass
es
zu
spät
ist
Phir
tu
aagayi
mujme
yaad
Dann
kamst
du
mir
wieder
in
den
Sinn
Ky
hu
khwabo
me
tere
saath
Ob
ich
in
Träumen
bei
dir
bin
As
such
i
waana
be
in
that
journey
Ich
möchte
so
gerne
in
dieser
Reise
sein
What
we
made
in
the
past
Die
wir
in
der
Vergangenheit
gemacht
haben
Kabhi
tu
milegi
hu
dua
karu
haat
jode
Ich
bete
mit
gefalteten
Händen,
dass
ich
dich
irgendwann
treffe
Kabhi
tu
dikegi
hai
nazre
dhunde
har
jage
Meine
Augen
suchen
dich
überall,
ob
ich
dich
irgendwo
sehe
Saanso
se
vadha
tenu
chaha
hu
Ich
habe
dir
mit
jedem
Atemzug
versprochen,
dich
zu
lieben
Khwabo
te
naal
sajaya
hu
Ich
habe
dich
mit
meinen
Träumen
geschmückt
Galti
hoojave
to
karte
bayaa
Wenn
Fehler
passieren,
gestehen
wir
sie
Eese
nazro
se
na
kabhi
hote
juda
Dass
wir
uns
nie
aus
den
Augen
verlieren
Jaise,
maan
leve
ki
main
yaad
nahi
Als
ob
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst
Phir,
shaath
te
ku
hai
ehsaas
meri
Aber
warum
ist
dein
Gefühl
dann
bei
mir?
Naa
thi
baate
sikayat
ki
aur
Es
gab
keine
Worte
der
Beschwerde
und
Naa
thi
maang
innayat
par
Ich
habe
nicht
um
Gunst
gebeten
Maangta
hu
sirr
teke
rab
ko
Ich
lege
meinen
Kopf
nieder
und
bitte
Gott
Kar
de
wapas
ghar
mere
dil
ko
Gib
meinem
Herzen
sein
Zuhause
zurück
Ab
bhi
tu
yaado
me
Immer
noch
bist
du
in
meinen
Erinnerungen
Pal
dur
sitaro
se
Einen
Moment
weit
weg
von
den
Sternen
Sochu
aayegi
tu
waapas
Ich
denke,
du
wirst
zurückkommen
But
i
know
that
its
too
late
Aber
ich
weiß,
dass
es
zu
spät
ist
Phir
tu
aagayi
mujme
yaad
Dann
kamst
du
mir
wieder
in
den
Sinn
Ky
hu
khwabo
me
tere
saath
Ob
ich
in
Träumen
bei
dir
bin
As
such
i
waana
be
in
that
journey
Ich
möchte
so
gerne
in
dieser
Reise
sein
What
we
made
in
the
past
Die
wir
in
der
Vergangenheit
gemacht
haben
Last
we
met,
i
saw
ur
firm
smirk
Als
wir
uns
das
letzte
Mal
trafen,
sah
ich
dein
festes
Lächeln
Holding
hands
of
me
and
both
on
a
coffee
cup
Meine
Hände
haltend
und
beide
an
einer
Kaffeetasse
The
man
in
me
just
turned
to
a
childish
shy
Der
Mann
in
mir
wurde
plötzlich
zu
einem
kindisch
Schüchternen
Sudden
i
made
a
view
not
getting
you
me
goona
die
Plötzlich
hatte
ich
die
Vorstellung,
wenn
ich
dich
nicht
bekomme,
werde
ich
sterben
Thi
bhane
parr
aa
mili
thi
teri
phana
Es
gab
Ausreden,
aber
ich
fand
deine
Zuflucht
Zid
bhi
teri
thi
jo
hak
hai
jatana
chaha
Es
war
auch
dein
Stolz,
den
du
zeigen
wolltest
Chuppi
na
tusi
menu
jachdi
ho
yaa
Du
gefällst
mir
nicht,
wenn
du
schweigst
Bolne
se,
darti
ho
ky
Hast
du
Angst
zu
sprechen?
Yaad
aati
hai
tu
haar
do
pal
me
Ich
erinnere
mich
in
jedem
Moment
an
dich
Tu
bhi
Jee
rahi
hai
beete
kal
me
Du
lebst
auch
in
der
vergangenen
Zeit
Ku
naa
khe
deti
jo
hai
dil
me
Warum
sagst
du
nicht,
was
in
deinem
Herzen
ist
Gumsuda
khamosh
hai
dil
yhe
Dieses
Herz
ist
verloren
und
still
Ab
bhi
tu
yaado
me
Immer
noch
bist
du
in
meinen
Erinnerungen
Pal
dur
sitaro
se
Einen
Moment
weit
weg
von
den
Sternen
Sochu
aayegi
tu
waapas
Ich
denke,
du
wirst
zurückkommen
But
i
know
that
its
too
late
Aber
ich
weiß,
dass
es
zu
spät
ist
Phir
tu
aagayi
mujme
yaad
Dann
kamst
du
mir
wieder
in
den
Sinn
Ky
hu
khwabo
me
tere
saath
Ob
ich
in
Träumen
bei
dir
bin
As
such
i
waana
be
in
that
journey
Ich
möchte
so
gerne
in
dieser
Reise
sein
What
we
made
in
the
past
Die
wir
in
der
Vergangenheit
gemacht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.