Sous-Sol - Cosas - перевод текста песни на немецкий

Cosas - Sous-Solперевод на немецкий




Cosas
Dinge
Hay algo en que quiere salir
Da ist etwas in mir, das heraus will
Es la manera que aprieto los dientes al dormir
Es ist die Art, wie ich nachts mit den Zähnen knirsche
Y en la mañana que amanezco los sigo apretando tan fuerte
Und am Morgen wache ich auf und knirsche immer noch so fest
Tan fuerte, esta tensión se va hacia adentro
So fest, diese Spannung geht nach innen
Y no te entiendo nada y no te escucho nada
Und ich verstehe dich überhaupt nicht und ich höre dir überhaupt nicht zu
Son todas tus cosas, ver como las modelas
Es sind all deine Sachen, zu sehen, wie du sie präsentierst
Le pregunto a mi envidia: "¿Eres quien me envidia mi alma?"
Ich frage meinen Neid: "Bist du es, der meine Seele beneidet?"
Dice que pruebe por solo que el mismo cuento de hadas
Er sagt, ich soll es selbst versuchen, dasselbe Märchen
Voy pa' la ciudad, me compro todas tus cosas
Ich gehe in die Stadt, ich kaufe all deine Sachen
Y es que aunque me sienta fuerte sigo teniendo frío
Und obwohl ich mich stark fühle, friere ich immer noch
Me compré una chamarra con diseño complejo
Ich habe mir eine Jacke mit komplexem Design gekauft
El espejo arroja un reflejo, no es mi único complejo
Der Spiegel wirft ein Spiegelbild zurück, es ist nicht mein einziger Komplex
Voy para aquel palacio
Ich gehe zu diesem Palast
Mi error fue siempre creer que eso me haría sentir bueno
Mein Fehler war immer zu glauben, dass ich mich dadurch gut fühlen würde
Me haría sentir tan bien, sigo teniendo frío y mucho frío
Ich würde mich so gut fühlen, ich friere immer noch und sehr
Es que aún me siento vacío y tengo buen gusto
Ich fühle mich immer noch leer und habe einen guten Geschmack
Como pez en el agua
Wie ein Fisch im Wasser
Sigues bien la corriente
Du folgst gut der Strömung
Obediente al río que te lleva hacia el mar desconocido
Gehorsam dem Fluss, der dich zum unbekannten Meer führt
Y no te entiendo nada y no te escucho nada
Und ich verstehe dich überhaupt nicht und ich höre dir überhaupt nicht zu
A veces creo que estoy loco, son estas cosas que me hablan
Manchmal glaube ich, ich bin verrückt, es sind diese Dinge, die zu mir sprechen
Y me devuelvo pa'l pueblo para ver cómo estás
Und ich kehre ins Dorf zurück, um zu sehen, wie es dir geht
Sigues queriendo lo mismo solo que como un adulto
Du willst immer noch dasselbe, nur als Erwachsene
Capaz de entender, capaz de comprender
Fähig zu verstehen, fähig zu begreifen
Que estás ahogado y en pisto y Cristo no puede entender
Dass du ertrunken und betrunken bist und Christus es nicht verstehen kann
Si eres de piedra o Praga, de mierda o de plata
Ob du aus Stein oder Prag bist, aus Scheiße oder Silber
Superficie sin fondo, eres un globo reventado
Oberfläche ohne Boden, du bist ein geplatzter Ballon
Y te pido perdón, no te busco ofender
Und ich bitte dich um Verzeihung, ich will dich nicht beleidigen
Esto que sale de se hace tan feo con el tiempo
Dieses, was aus mir herauskommt, wird mit der Zeit so hässlich
Llámalo imprudencia o tu descaro
Nenne es Unbesonnenheit oder deine Unverfrorenheit
Fue más difícil crecer y vivir alienado
Es war schwieriger, aufzuwachsen und entfremdet zu leben
Ilusionado por mis mayores
Illusioniert von meinen Älteren
Polarizado por mi izquierda o mi derecha
Polarisiert durch meine Linke oder meine Rechte
Y aun tan tibios de centro y sin criterio
Und immer noch so lau in der Mitte und ohne Kriterium
Pero en secreto
Aber im Geheimen
Porque así son las cosas, tus cosas, mis cosas, tragando las cosas
Denn so sind die Dinge, deine Dinge, meine Dinge, die Dinge schluckend
Arcaicas, tan viejas porque así fueron tus cosas
Archaisch, so alt, weil es deine Dinge waren
No tengo que ser ningún sabio pa' ver
Ich muss kein Weiser sein, um zu sehen
Que no merezco quemarme ni corresponder
Dass ich es nicht verdiene, zu verbrennen oder zu entsprechen
Tus deudas, tus culpas, tus malas excusas
Deine Schulden, deine Schuldgefühle, deine schlechten Ausreden
No espero que hoy cambie, menos tus disculpas
Ich erwarte nicht, dass sich das heute ändert, geschweige denn deine Entschuldigungen
Los hijos de mi ayer dejaron en mis pies
Die Kinder meines Gesterns ließen an meinen Füßen
Este presente con todas sus cosas tiradas
Diese Gegenwart mit all ihren verstreuten Sachen
No tienes vergüenza o familia, o más amigos, o dinero
Du hast keine Scham oder Familie, oder mehr Freunde, oder Geld
O alguien que te enseñe a manejar tu dinero
Oder jemanden, der dir beibringt, mit deinem Geld umzugehen
Qué te digo, así es mi padre, así es mi madre
Was soll ich sagen, so ist mein Vater, so ist meine Mutter
No tienes derecho y si reclamo
Du hast kein Recht und wenn ich mich beschwere
Soy muy joven, muy pequeño o de palo
Bin ich zu jung, zu klein oder aus Holz
No tienes vergüenza o no tienes dinero
Du hast keine Scham oder du hast kein Geld
No tengo dinero o lo tengo sin esfuerzo
Ich habe kein Geld oder ich habe es ohne Anstrengung
Dime cuántos cuentos son los que me cuentas
Sag mir, wie viele Geschichten sind es, die du mir erzählst
Dime cuántas cosas son las que traes puestas
Sag mir, wie viele Dinge sind es, die du trägst
O no tengo dinero o lo tengo sin esfuerzo
Entweder habe ich kein Geld oder ich habe es ohne Anstrengung
Tengo que hablar golpeado a que me entiendas mi amiga
Ich muss laut sprechen, damit du mich verstehst, meine Freundin
No te confundas mi amiga
Verwechsle mich nicht, meine Freundin
Lo claro llego de impuro
Das Klare kam aus dem Unreinen
La ceja de la calva era más bella, mi amiga
Die Augenbraue der Glatze war schöner, meine Freundin
Y su bigote, mi amiga, con sus trenzas mi alegría
Und ihr Schnurrbart, meine Freundin, mit ihren Zöpfen meine Freude
No me engaña, en todo caso eres la impura, mi amiga
Täusch mich nicht, auf jeden Fall bist du die Unreine, meine Freundin
Que mis antepasados hoy son tus pesadillas
Dass meine Vorfahren heute deine Albträume sind
Y no me lo recuerdes, pues es toda mi herencia
Und erinnere mich nicht daran, denn es ist mein ganzes Erbe
Pues vaya la fortuna que tengo en mi sangre
Denn sieh nur, welches Glück ich in meinem Blut habe
Que tengo en mi piel oscura
Das ich in meiner dunklen Haut habe
Y hoy te la dejo ver como "Dora la exploradora"
Und heute lasse ich es dich sehen wie "Dora die Entdeckerin"
Hoy no te escucho nada
Heute höre ich dir überhaupt nicht zu
Hoy no te entiendo nada
Heute verstehe ich dich überhaupt nicht
no me representas y no me dices nada
Du repräsentierst mich nicht und du sagst mir nichts
Pues es no más la cuadra, donde llega tu influencia
Denn es ist nur der Block, wo dein Einfluss reicht
no me representas
Du repräsentierst mich nicht
¿Qué no ves?, en el espejo en realidad te sientes solo
Siehst du nicht?, im Spiegel fühlst du dich in Wirklichkeit allein
me has hecho y yo te hecho
Du hast mich gemacht und ich habe dich gemacht
Y sin querer seguimos solos
Und ohne es zu wollen, bleiben wir allein
Olvide mi nombre y mi cara, y mi alma, y mi padre cómo regresar a casa
Ich habe meinen Namen und mein Gesicht vergessen, und meine Seele, und meinen Vater, wie ich nach Hause komme
Qué no ves que prefiero señalar y juzgar y verme en el espejo
Siehst du nicht, dass ich es vorziehe, zu zeigen und zu urteilen und mich im Spiegel zu sehen
Siendo honestos hace tiempo no aparece mi reflejo
Um ehrlich zu sein, erscheint mein Spiegelbild schon lange nicht mehr
Muy hombre, muy mujer
Sehr männlich, sehr weiblich
Muy izquierda muy derecha, infla más, infla menos
Sehr links, sehr rechts, blase mehr auf, blase weniger auf
Inflame de tus prejuicios
Entzünde dich an deinen Vorurteilen
Soy un globo reventado
Ich bin ein geplatzter Ballon
Y te lo escondo en mis adentros
Und ich verstecke es in meinem Inneren
No tienes vergüenza o familia, o mas amigos, o dinero
Du hast keine Scham oder Familie, oder mehr Freunde, oder Geld
O alguien que te enseñe a manejar tu dinero
Oder jemanden, der dir beibringt, mit deinem Geld umzugehen
¿Qué te digo?, así es mi padre, así es mi madre
Was soll ich sagen?, so ist mein Vater, so ist meine Mutter
No tienes derecho y si reclamo
Du hast kein Recht und wenn ich mich beschwere
Soy muy joven, muy pequeño o de palo
Bin ich zu jung, zu klein oder aus Holz
Párate que ya perdí siete influencias ver a Cami
Steh auf, ich habe schon sieben Einflüsse verloren, um Cami zu sehen
Grandecito y me recoges bien las cosas
Du bist schon groß und räumst die Sachen gut weg
Y te perdono y te perdono por todas estas cosas
Und ich vergebe dir und ich vergebe dir für all diese Dinge
Porque no son tu culpa
Weil sie nicht deine Schuld sind
Ni tampoco la mía
Und auch nicht meine





Авторы: Roberto Guillermo Martínez Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.