Текст и перевод песни Sous-Sol - Respiro
Harto
yo
de
aquí
I'm
sick
of
this
Con
ganas
de
vivir
Can't
wait
to
live
Y
en
la
cima
lo
veo
bien
And
on
top
of
it
I
see
it
clearly
Veo
con
claridad
I
see
with
utmost
clarity
Soy
un
pobre
infeliz
I'm
a
miserable
wretch
Tan
solo
un
respiro
Only
want
to
catch
my
breath
Y
media
vida
yo
And
half
my
life
I
Sin
miedo
a
los
demás
Afraid
no
more
of
others
Pues
la
vida
me
enseñó
Because
life
has
taught
me
De
pie
me
hizo
parar
It
made
me
stand
up
Y
de
golpe
me
soltó
And
suddenly
let
me
go
Y
un
vacío
me
dejó
And
left
a
void
inside
me
Solo
quiero
respirar,
no
quiero
cerca
a
nadie
más
I
just
want
to
breathe,
I
don't
want
anyone
near
me
anymore
Me
ha
dolido
todo,
he
esperado
tanto
y
solo
quiero
respirar
I've
been
in
pain,
I've
waited
so
long
and
I
just
want
a
breath
Solo
quiero
ya
olvidar,
no
quiero
herir
a
nadie
más
I
just
want
to
forget,
I
don't
want
to
hurt
anyone
anymore
Me
ha
dolido
todo,
he
esperado
tanto
y
solo
quiero
respirar
I've
been
in
pain,
I've
waited
so
long
and
I
just
want
a
breath
Y
solo
quiero
respirar
I
just
want
to
breathe
Y
hace
mucho
frío
aquí
y
no
veo
a
mi
mamá
And
it's
so
cold
here
and
I
can't
see
my
mom
Solo
quiero
I
just
want
to
Hoy
arrastro
hasta
los
pies
Today
I'm
dragging
even
my
feet
Por
el
peso
de
mis
hombros
From
the
weight
of
my
shoulders
"No
es
para
tu
edad"
dice
mi
mamá
"It's
not
your
age,"
my
mom
says
Y
el
psicólogo
me
dice
que
tengo
el
estrés
And
my
psychologist
tells
me
I
have
the
stress
Por
encima
de
un
señor
de
unos
43
Of
a
43
year
old
Y
no
me
busques
sí
es
que
no
me
piensas
entender
And
don't
look
for
me
if
you're
not
going
to
understand
me
Soy
el
juguete
de
mis
propias
ambiciones
I'm
the
plaything
of
my
own
ambitions
Victima
del
deseo
y
de
mi
avaricia,
de
mi
soberbia
Victim
of
desire,
greed
and
pride
Me
falto
vergüenza
y
un
poco
de
conciencia
I
lost
my
shame
and
a
bit
of
conscience
Y
al
olvido
me
dirijo
And
I
head
towards
oblivion
Directo
al
suelo,
espalda
al
cielo
Straight
to
the
ground,
back
to
the
sky
Cómo
siempre
fui
el
que
sobra
Like
I've
always
been
the
one
left
over
Y
en
tu
sombra
yo
respiro
And
in
your
shadow
I
breathe
Pero
no
tienen
lo
mío
But
they
don't
have
what
I
have
Ni
aunque
sea
mi
dominio
Even
if
it’s
my
domain
Escúchame
bien,
que
hoy
me
explico
Listen
to
me
carefully,
today
I
explain
myself
Tu
finges
yo
respiro
You
pretend,
I
breathe
Solo
quiero
respirar,
no
quiero
cerca
a
nadie
más
I
just
want
to
breathe,
I
don't
want
anyone
near
me
anymore
Me
ha
dolido
todo,
he
esperado
tanto
y
solo
quiero
respirar
I've
been
in
pain,
I've
waited
so
long
and
I
just
want
a
breath
Solo
quiero
ya
olvidar,
no
quiero
herir
a
nadie
más
I
just
want
to
forget,
I
don't
want
to
hurt
anyone
anymore
Ha
dolido
todo,
he
esperado
tanto
y
solo
quiero
respirar
I've
been
in
pain,
I've
waited
so
long
and
I
just
want
a
breath
Hace
mucho
frío
aquí
y
no
veo
a
mi
mamá
It's
so
cold
here
and
I
can't
see
my
mother
Me
afectó
el
encierro
The
lockdown
affected
me
Confronté
el
recelo
y
directo
al
suelo
a
respirar
I
faced
the
mistrust
and
straight
to
the
ground
to
breathe
Pero
a
nadie
se
lo
digo
But
I
don't
tell
anyone
A
nadie
se
lo
digo
I
don't
tell
anyone
Que
quiero
un
respiro
That
I
need
a
break
Tan
solo
un
respi'
Just
a
breath
No
sé,
si
yo
iré
I
don't
know
if
I'll
go
Al
suelo
o
al
cielo
To
the
ground
or
to
heaven
¿Dónde
estaré?
Where
will
I
be?
Dónde
están
todos
Where
is
everyone
O
si
es
en
el
subsuelo
Or
is
it
in
hell
Irradia
el
que
prometieron
That
they
promised
me
Tan
solo
un
respiro
Just
a
breath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Guillermo Martínez Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.