South Blunt System - Była Chłodna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни South Blunt System - Była Chłodna




Była Chłodna
She Was Cold
Miała duże ambicje, lecz w domu ciągłe echo w garach
She had big ambitions, but at home the constant echo in the pots
Choć jak domem to nazwać - cztery kąty w czterech ścianach
Although how to call it home - four corners in four walls
Brat promotor osiedlowych akcji zaopatrza getto
Brother promoter of neighborhood actions supplies the ghetto
Najpierw strzał, później dziesięć lat w celi, lekką ręką
First a shot, then ten years in a cell, with a light hand
Matka dawno nie żyje, jej światło płonie gdzieś na niebie
Mother died long ago, her light shines somewhere in the sky
Ojciec alkoholik podtrzymywał życie pod sklepem
Alcoholic father kept alive under the store
Ciągle ubliżał córce, ten stary durny frajer
He constantly insulted his daughter, that old stupid jerk
Co dzień szantażował, kazał klękać i łapać za faję
Every day he blackmailed her, told her to kneel and grab his dick
Świat jest tak sprawiedliwy, że dostaniesz w plecy kulkę
The world is so fair that you get a bullet in the back
To nieludzkie ziom jak ojciec może szmacić własną córkę
It's inhumane, bro, how a father can disgrace his own daughter
I gdzie jest całe prawo? Miała dość życia pod kluczem
And where is the whole law? She was tired of life under lock and key
Planowała to od dawna, nie mogła od tego uciec
She'd been planning this for a long time, she couldn't escape it
Przyczaiła się pewnego razu cała roztrzęsiona
She lurked one time, all shaken up
Ktoś wszedł, zamknęła oczy, coś trzymała w dłoniach
Someone came in, she closed her eyes, she was holding something in her hands
To jedna sekunda, trafiła z końca do końca
It's one second, it hit from end to end
Ręce czerwone z żalu... Zabiła ojca
Hands red with grief... She killed her father
(To nie tak miało być)
(It wasn't supposed to be like this)
(To nie tak miało być)
(It wasn't supposed to be like this)
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate
Mógłby przenosić góry, ale nie miał nic na starcie
He could move mountains, but he had nothing at the start
Przez dziurę w kieszeni bywał często na wokandzie
He was often in the dock because of a hole in his pocket
Minęło dziesięć lat, w końcu ujrzał światło dzienne
Ten years passed, finally he saw daylight
Jego biznes padł, obwiniał o ojca rentę
His business failed, he blamed her for his father's pension
Przygarnął go ziomek, dlaczego zawiał mu wiatr w plecy?
A buddy took him in, why did the wind blow in his back?
Kiedy jego siostra w celi wciąż ogrzewa się przy świecy
When his sister in the cell is still warm by the candle
On ciągle coś kminił i kminił, nie spał po nocach
He kept thinking and thinking, he didn't sleep at night
Jego myśli zaczynały chodzić po najgorszych drogach
His thoughts started to go down the worst roads
Pod sufitem równo nie miał, ranił czerpiąc przyjemności
He wasn't doing well under the ceiling, he was getting hurt by drawing pleasure
Ona ciągle płakała, nigdy nie miała ani grama miłości
She was always crying, she never had an ounce of love
Była chłodna, może też znasz to uczucie
She was cold, maybe you know this feeling too
Kiedy za dobre intencje i za pomoc dostajesz kopa w dupę
When for good intentions and for help you get kicked in the ass
Wyszła pewnym krokiem, była szczęśliwa
She walked out with a confident step, she was happy
Powiew wiatru wymazał parę wspomnień, on wyszedł zza winkla
A gust of wind erased a couple of memories, he came out from around the corner
Została tylko krew, wołał o pomstę
There was only blood left, he cried out for revenge
Ten pieprzony materialista zabił siostrę
That damn materialist killed his sister
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate
Była chłodna, a jej ręce poczerwieniały z żalu
She was cold, and her hands turned red with grief
Ona wciąż tu jest, choć już nie zrealizuje planów
She's still here, although she won't realize her plans
Tu krwawa rzeka wspomnień spływająca po jej dłoniach
Here a bloody river of memories flows down her hands
To nie tak miało być, taka nie miała być jej dola
It wasn't supposed to be like this, this wasn't supposed to be her fate





Авторы: Szymon Chodyniecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.