Текст и перевод песни South Blunt System - Była Chłodna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miała
duże
ambicje,
lecz
w
domu
ciągłe
echo
w
garach
She
had
big
ambitions,
but
at
home
the
constant
echo
in
the
pots
Choć
jak
domem
to
nazwać
- cztery
kąty
w
czterech
ścianach
Although
how
to
call
it
home
- four
corners
in
four
walls
Brat
promotor
osiedlowych
akcji
zaopatrza
getto
Brother
promoter
of
neighborhood
actions
supplies
the
ghetto
Najpierw
strzał,
później
dziesięć
lat
w
celi,
lekką
ręką
First
a
shot,
then
ten
years
in
a
cell,
with
a
light
hand
Matka
dawno
nie
żyje,
jej
światło
płonie
gdzieś
na
niebie
Mother
died
long
ago,
her
light
shines
somewhere
in
the
sky
Ojciec
alkoholik
podtrzymywał
życie
pod
sklepem
Alcoholic
father
kept
alive
under
the
store
Ciągle
ubliżał
córce,
ten
stary
durny
frajer
He
constantly
insulted
his
daughter,
that
old
stupid
jerk
Co
dzień
szantażował,
kazał
klękać
i
łapać
za
faję
Every
day
he
blackmailed
her,
told
her
to
kneel
and
grab
his
dick
Świat
jest
tak
sprawiedliwy,
że
dostaniesz
w
plecy
kulkę
The
world
is
so
fair
that
you
get
a
bullet
in
the
back
To
nieludzkie
ziom
jak
ojciec
może
szmacić
własną
córkę
It's
inhumane,
bro,
how
a
father
can
disgrace
his
own
daughter
I
gdzie
jest
całe
prawo?
Miała
dość
życia
pod
kluczem
And
where
is
the
whole
law?
She
was
tired
of
life
under
lock
and
key
Planowała
to
od
dawna,
nie
mogła
od
tego
uciec
She'd
been
planning
this
for
a
long
time,
she
couldn't
escape
it
Przyczaiła
się
pewnego
razu
cała
roztrzęsiona
She
lurked
one
time,
all
shaken
up
Ktoś
wszedł,
zamknęła
oczy,
coś
trzymała
w
dłoniach
Someone
came
in,
she
closed
her
eyes,
she
was
holding
something
in
her
hands
To
jedna
sekunda,
trafiła
z
końca
do
końca
It's
one
second,
it
hit
from
end
to
end
Ręce
czerwone
z
żalu...
Zabiła
ojca
Hands
red
with
grief...
She
killed
her
father
(To
nie
tak
miało
być)
(It
wasn't
supposed
to
be
like
this)
(To
nie
tak
miało
być)
(It
wasn't
supposed
to
be
like
this)
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Mógłby
przenosić
góry,
ale
nie
miał
nic
na
starcie
He
could
move
mountains,
but
he
had
nothing
at
the
start
Przez
dziurę
w
kieszeni
bywał
często
na
wokandzie
He
was
often
in
the
dock
because
of
a
hole
in
his
pocket
Minęło
dziesięć
lat,
w
końcu
ujrzał
światło
dzienne
Ten
years
passed,
finally
he
saw
daylight
Jego
biznes
padł,
obwiniał
ją
o
ojca
rentę
His
business
failed,
he
blamed
her
for
his
father's
pension
Przygarnął
go
ziomek,
dlaczego
zawiał
mu
wiatr
w
plecy?
A
buddy
took
him
in,
why
did
the
wind
blow
in
his
back?
Kiedy
jego
siostra
w
celi
wciąż
ogrzewa
się
przy
świecy
When
his
sister
in
the
cell
is
still
warm
by
the
candle
On
ciągle
coś
kminił
i
kminił,
nie
spał
po
nocach
He
kept
thinking
and
thinking,
he
didn't
sleep
at
night
Jego
myśli
zaczynały
chodzić
po
najgorszych
drogach
His
thoughts
started
to
go
down
the
worst
roads
Pod
sufitem
równo
nie
miał,
ranił
czerpiąc
przyjemności
He
wasn't
doing
well
under
the
ceiling,
he
was
getting
hurt
by
drawing
pleasure
Ona
ciągle
płakała,
nigdy
nie
miała
ani
grama
miłości
She
was
always
crying,
she
never
had
an
ounce
of
love
Była
chłodna,
może
też
znasz
to
uczucie
She
was
cold,
maybe
you
know
this
feeling
too
Kiedy
za
dobre
intencje
i
za
pomoc
dostajesz
kopa
w
dupę
When
for
good
intentions
and
for
help
you
get
kicked
in
the
ass
Wyszła
pewnym
krokiem,
była
szczęśliwa
She
walked
out
with
a
confident
step,
she
was
happy
Powiew
wiatru
wymazał
parę
wspomnień,
on
wyszedł
zza
winkla
A
gust
of
wind
erased
a
couple
of
memories,
he
came
out
from
around
the
corner
Została
tylko
krew,
wołał
o
pomstę
There
was
only
blood
left,
he
cried
out
for
revenge
Ten
pieprzony
materialista
zabił
siostrę
That
damn
materialist
killed
his
sister
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Była
chłodna,
a
jej
ręce
poczerwieniały
z
żalu
She
was
cold,
and
her
hands
turned
red
with
grief
Ona
wciąż
tu
jest,
choć
już
nie
zrealizuje
planów
She's
still
here,
although
she
won't
realize
her
plans
Tu
krwawa
rzeka
wspomnień
spływająca
po
jej
dłoniach
Here
a
bloody
river
of
memories
flows
down
her
hands
To
nie
tak
miało
być,
taka
nie
miała
być
jej
dola
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
this
wasn't
supposed
to
be
her
fate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szymon Chodyniecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.