Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
Co
to
za
roślina
zielona
w
polu
rośnie
kusi
ona
Was
ist
das
für
eine
grüne
Pflanze,
die
auf
dem
Feld
wächst
und
so
verlockend
ist?
Zasuszona
czasem
dusi
kusi
kusi
pełno
ludzi
Getrocknet
erstickt
sie
manchmal,
verführt,
verführt,
viele
Leute
Robi
się
gorąco
susza
Es
wird
heiß,
Dürre
Znasz
ten
stan
lecz
to
cię
nie
rusza
Du
kennst
diesen
Zustand,
aber
er
berührt
dich
nicht
Poczuj
spokuj
ducha
bracie
Fühle
die
Ruhe
des
Geistes,
Bruder
Nie
mów
o
tym
mamie
tacie
Sag
es
nicht
deiner
Mama
oder
deinem
Papa
Uodpornij
swoje
zmysły
Mache
deine
Sinne
unempfindlich
Musisz
umieć
zbierać
myśli
Du
musst
lernen,
deine
Gedanken
zu
sammeln
Gdy
przychodzi
gruby
melanż
Wenn
eine
fette
Party
kommt
To
nasila
się
twój
instynkt
Dann
verstärkt
sich
dein
Instinkt
Pewnie
myślisz
na
tym
dwa
razy
Wahrscheinlich
denkst
du
zweimal
darüber
nach
Najważniejsze
że
uśmiech
na
twarzy
Das
Wichtigste
ist
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
Bo
to
robi
swoje
w
bani
czasem
się
zmiesza
czasem
się
bawi
Weil
es
seine
Wirkung
in
deinem
Kopf
entfaltet,
manchmal
vermischt
es
sich,
manchmal
amüsiert
es
sich
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
/x4
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
/x4
Jest
gorąca
atmosfera
Es
herrscht
eine
heiße
Atmosphäre
Ktoś
nagle
dil
już
umiera
Jemand,
plötzlich
stirbt
der
Dealer
schon
Na
bok
stres
dupy
nie
strzela
Stress
beiseite,
keine
Angst,
Schätzchen
Kogoś
na
czworaka
zbierasz
Du
hebst
jemanden
auf
allen
Vieren
auf
Tutaj
mylisz
biały
z
czarnym
Hier
verwechselst
du
Weiß
mit
Schwarz
Tylko
zieleń
się
nie
myli
znasz
ją
dobrze
Nur
das
Grün
ist
unverwechselbar,
du
kennst
es
gut
Przeżyłeś
z
nią
kawał
zajebistej
chwili
Du
hast
einen
großen
Teil
einer
geilen
Zeit
damit
erlebt
Ta
piosenka
będzie
ją
wspierać
Dieses
Lied
wird
sie
unterstützen
Wiele
na
sztandary
teraz
Viele
hissen
jetzt
die
Flaggen
Komu
co
kiedy
zrobiła
Wem
hat
sie
was
angetan?
Nam
nie
będą
jej
odbierać
Sie
werden
sie
uns
nicht
wegnehmen
Agresja
na
porządku
dziennym
Aggression
ist
an
der
Tagesordnung
Alkochol
wciąz
w
sprzedaży
Alkohol
ist
immer
noch
im
Verkauf
żądza
wyżądzaniem
krzywdy
Verlangen
nach
Schaden
A
nie
uśmiechem
na
twarzy
Und
nicht
ein
Lächeln
im
Gesicht
Jestem
pierwszy
za
legalizacją
/x4
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
/x4
Powiedz
o
co
chodzi
im
Sag
mir,
worum
es
ihnen
geht
Czemu
zabierają
dym
Warum
nehmen
sie
uns
den
Rauch
weg?
Schowa
szare
kamienice
mógłby
ozdabiać
ulicę
Er
könnte
graue
Mietshäuser
verstecken,
er
könnte
die
Straße
schmücken
Niech
zabiąrą
to
co
złe
Sollen
sie
das
wegnehmen,
was
schlecht
ist
Dadzą
wielu
ludzi
tlen
Und
vielen
Menschen
Sauerstoff
geben
To
marzenie
takiej
chwili
niegy
nie
doczekasz
się
Das
ist
der
Traum
von
einem
solchen
Moment,
den
du
nie
erleben
wirst
Czemu
zakazane
nam
iść
w
marszu
Warum
ist
es
uns
verboten,
im
Marsch
zu
gehen?
Prowadzić
tańczyć
i
grać
odbierać
filuszcze
Zu
führen,
zu
tanzen
und
zu
spielen,
Kleinigkeiten
zu
unterbinden
Tej
natury
smak
wciąż
odkrywać
Diesen
Geschmack
der
Natur
immer
wieder
zu
entdecken
Z
nią
odbierać
nowy
lepszy
świat
Mit
ihr
eine
neue,
bessere
Welt
wahrzunehmen
Czemu
nie
ma
takich
chwil
Warum
gibt
es
solche
Momente
nicht
że
idziesz
z
nią
w
tango
wciąż
czuje
się
rytm
i
legalnie
dass
du
mit
ihr
Tango
tanzt,
den
Rhythmus
spürst
und
legal
Publicznie
wciąż
w
płucu
masz
dym
Öffentlich
immer
noch
Rauch
in
deiner
Lunge
hast
Bez
adrenaliny
obracasz
w
tył
Ohne
Adrenalin
drehst
du
dich
um
Jestem
pierwszy
za
legalizacją/x8
Ich
bin
der
Erste,
der
für
die
Legalisierung
ist
/x8
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szymon Chodyniecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.