Zmieniasz stare na nowe patrząc w portfel innych ludzi
Меняешь старое на новое, глядя в кошелек других,
A za siebie się nie odwracasz
А за себя не оглядываешься.
Ta wścibskość rodzi zaślepienie wśród obłudy
Эта любопытность рождает забвение в мире лицемерия.
Tylko na tobie trwa uwaga
Только на тебе сосредоточено внимание.
Mówisz dookoła tyle nienawiści ale dostrzeż więcej stań przed lustrem i zabłyśnij
Ты сеешь вокруг столько ненависти, но попробуй увидеть больше, встань перед зеркалом и засияй.
Tak jak oni dostrzegali, że w jedności siła
Так, как они видели, что в единстве сила.
Oni ginęli za nas a ty to zabijasz.
Они погибли за нас, а ты это убиваешь.
Pierwszy września Trzydziesty-dziewiąty rok
Первое сентября тридцать девятого года.
Oczy żon zalane łzami, niespokojna noc,
Глаза жен, залитые слезами, тревожная ночь,
Przed oczami dzieci, które ucałowali w skroń,
Перед глазами дети, которых они поцеловали в лоб,
Po czym złapali za broń, wezwał ich front,
После чего схватились за оружие, фронт позвал их,
Przysięgali, w Alei Flag, że zawsze razem,
Они клялись на Аллее Флагов, что всегда будут вместе,
Urząd celny w Jeziorkach tym razem drogowskazem,
Таможенный пост в Езьорках на этот раз стал ориентиром,
życie zmusza do skrajności, sprawdź fakty z przekazem,
Жизнь вынуждает к крайностям, сопоставь факты с посланием,
Tylko bohater odda wszystko dla cudzych marzeń
Только герой отдаст всё за чужие мечты.
Zginęli za nas, za nas (zapominasz)
Погибли за нас, за нас (забываешь),
Zapominasz w tym pędzie nie stać cię na wspomnienia
Забываешь в этой суете, не хватает сил на воспоминания.
Oni oddali wszystko za Twoje marzenia
Они отдали всё за твои мечты.
Zginęli za nas, za nas (zapominasz)
Погибли за нас, за нас (забываешь),
Zapominasz w tym pędzie nie stać cię na wspomnienia
Забываешь в этой суете, не хватает сил на воспоминания.
Oni oddali wszystko za Twoje marzenia
Они отдали всё за твои мечты.
" Zginął przed Westerplatte jeszcze, czyli pierwszego września 1939 roku o godzinie 1: 40, historie trzeba znać, bo jeżeli się nie zna historii to trzeba będzie przeżyć to drugi raz."
"Погиб перед Вестерплатте, то есть первого сентября 1939 года в 1:40, историю нужно знать, ведь если её не знать, то придётся пережить это снова."
Na horyzoncie otworzyły się bramy piekła,
На горизонте распахнулись врата ада,
Został sam Konieczka, reszta uciekła,
Остался один Конечка, остальные сбежали.
Teraz powiedz mi ile warta ludzka przysięga,
Теперь скажи, чего стоит человеческая клятва,
Nie licz na kogoś wiedz że twój los w twoich rękach,
Не рассчитывай на других, знай, что твоя судьба в твоих руках,
Sam bóg zamknął oczy, bezdotykowy korszak
Сам Бог закрыл глаза, эпоха бесконтактности,
Człowiek jego narzędziem do czynienia złem dobra,
Человек
- его орудие для творения зла из добра,
Krótki do samotności w rytmie serca życia
Короткий путь к одиночеству в ритме бьющегося сердца жизни,
Zbliżają się te psy nie ludzie w świetle księżyca,
Приближаются эти псы, а не люди, в свете луны,
Dziesiątki twarzy, jedna twarz brak odbicia,
Десятки лиц, одно лицо без отражения,
Płynie sam za nasz czas Konieczka, samotny marynarz
Плывет один за наше время Конечка, одинокий моряк,
Każdy ma dwa oblicza, wszystko warunkuje przymus,
У каждого два лица, всё определяет нужда,
Drabina społeczna jeden za nic ginie, drugi prymus,
Социальная лестница: один погибает ни за что, другой
- избранник,
świst pocisków, ostatni przebłysk świadomości,
Свист пуль, последний проблеск сознания,
Zacisnął zęby skierował wzrok w stronę obrączki
Стиснул зубы, направил взгляд в сторону обручального кольца,
Stał dumnie jak Statua Wolności, nie zważał na cenę, bronił Polski
Стоял гордо, как Статуя Свободы, не считая цену, защищал Польшу.
Zginęli za nas, za nas (zapominasz)
Погибли за нас, за нас (забываешь),
Zapominasz w tym pędzie nie stać cię na wspomnienia
Забываешь в этой суете, не хватает сил на воспоминания.
Oni oddali wszystko za Twoje marzenia
Они отдали всё за твои мечты.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.