Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pled
allegiance
to
the
muthafuckin
streets
of
South
Central
Ich
schwöre
Treue
den
verdammten
Straßen
von
South
Central
And
for
the
gangsta
shit
for
which
is
there
Und
dem
Gangsta-Scheiß,
für
den
es
steht
7 criminals
under
guard
with
a
fuckin
A-K
7 Kriminelle
unter
Bewachung
mit
einer
verdammten
AK
For
no
justice
is
served
Denn
es
gibt
keine
Gerechtigkeit
So
it's
spray-day
Also
ist
Spray-Tag
N
gatz
we
trust
muthafuckas
Und
Knarren,
denen
wir
vertrauen,
ihr
Mistkerle
19-19-199
muthafuckin
3
19-19-199
verdammte
3
Yeah
on
your
muthafuckin
ass
nigga
Ja,
auf
deinem
verdammten
Arsch,
Nigga
Takin
'em
to
the
other
muthafuckin
level
nigga
Bring'
sie
auf
das
andere
verdammte
Level,
Nigga
To
you
PROD'
An
dich,
PROD'
I'm
from
a
hood
where
the
niggas
never
fuck
around
Ich
komme
aus
einer
Gegend,
wo
die
Niggas
nie
Scheiße
bauen
They
kick
your
muthafuckin
ass
if
you
try
to
clown
Sie
treten
dir
in
den
verdammten
Arsch,
wenn
du
versuchst,
den
Clown
zu
spielen
The
Cartel
got
the
moves
of
a
muthafuckin
gangsta
Das
Cartel
hat
die
Moves
eines
verdammten
Gangsters
So
run
up
and
get
bankrupt
Also
lauf
hoch
und
geh
bankrott
I
tried
to
flip
[?]
my
last
shit
Ich
habe
versucht,
[?]
meine
letzte
Scheiße
zu
verkaufen
But
other
brothers
started
trippin
on
my
click
bitch
Aber
andere
Brüder
fingen
an,
auf
meine
Clique
auszurasten,
Bitch
And
you
know
I
don't
play
that
Und
du
weißt,
ich
spiele
das
nicht
Homies
doin
drive-byes
for
the
payback
Homies
machen
Drive-Bys
zur
Vergeltung
Yeah,
you
didn't
think
I
knew
my
shit
yes
Ja,
du
dachtest
nicht,
dass
ich
meine
Scheiße
kenne,
ja
You
never
saw
me
Du
hast
mich
nie
gesehen
And
figured
I
was
fakin
on
the
G-ness
Und
dachtest,
ich
würde
die
G-heit
vortäuschen
But
bring
it
on
and
I'ma
flip
your
monkey
ass
into
a
coma
Aber
bring
es,
und
ich
werde
deinen
Affenarsch
in
ein
Koma
versetzen
With
shitty-ass
drawers
all
on
ya
Mit
beschissenen
Schubladen
überall
an
dir
[?]
in
tha
9-3
[?]
im
9-3
Rollin
deep
as
the
figure
hoes
cock
on
the
one
way
Roll
tief,
wie
die
Figur,
Schlampen
wichsen
auf
der
Einbahnstraße
Comin
up
for
a
rowdy
Komm
hoch
für
einen
Rowdy
Slangin
these
thangs
cause
the
nigga
live
foully
Schleudere
diese
Dinger,
denn
der
Nigga
lebt
dreckig
Snipin
one
time
from
my
roof
cause
I
hate
parks
pigs
Snipe
einmal
von
meinem
Dach,
weil
ich
Parkschweine
hasse
On
the
slap
pullin
off
[?]
Auf
dem
Schlag
ziehe
[?]
ab
One
time
for
a
O.G.
Einmal
für
einen
O.G.
The
87's
gettin
down
with
the
S.C.
Die
87er
lassen
sich
mit
dem
S.C.
ein
90's,
60's
break
peace
90er,
60er
brechen
Frieden
East
Coast
and
the
block
G's,
Hoover
Crips
and
the
40's
East
Coast
und
die
Block
G's,
Hoover
Crips
und
die
40er
School
Yard,
Shotgun,
Averline
too
School
Yard,
Shotgun,
Averline
auch
Won't
sleep
on
the
S.C.C.
crew
Werde
die
S.C.C.
Crew
nicht
unterschätzen
And
if
the
D.L.'s,
Pueblos
and
Nic's
wanna
choose
this
Und
wenn
die
D.L.'s,
Pueblos
und
Nic's
das
wählen
wollen
The
Bounty
Hunters
and
the
Roose,
bitch
Die
Bounty
Hunters
und
die
Roose,
Bitch
Wanna
rock
with
the
show-no
Wollen
mit
dem
Show-No
rocken
Let
'em
know
South
Central
jumpin
off
with
a
new
touch
Lass
sie
wissen,
South
Central
startet
mit
einem
neuen
Touch
durch
The
Cartel
still
funky
Das
Cartel
ist
immer
noch
funky
Kickin
more
ass
than
a
pissed-off
donkey
Tritt
mehr
Arsch
als
ein
angepisster
Esel
All
about
the
truece
if
you
ain't
down
nigga
shut
the
fuck
up
and
listen
Alles
dreht
sich
um
den
Waffenstillstand,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
Nigga,
halt
die
verdammte
Klappe
und
hör
zu
And
let
a
true
nigga
keep
pinchin
Und
lass
einen
echten
Nigga
weiter
kneifen
Rhymes
on
the
real
while
you
weak-weaks
drop
like
a
pebble
Reime
auf
dem
Echten,
während
du
Schwächling
wie
ein
Kieselstein
fällst
We
take
it
to
another
damn
level
Wir
bringen
es
auf
ein
anderes
verdammtes
Level
Bring
it
on,
bring
it
on,
we
take
it
to
the
other
level
Bring
es,
bring
es,
wir
bringen
es
auf
das
andere
Level
Bring
it
on,
bring
it
on,
muthafucka
Bring
es,
bring
es,
Mistkerl
Locs
still
rollin
deep
niggaro
so
here
we
go
Locs
rollen
immer
noch
tief,
Niggaro,
also
los
geht's
Crease
the
khakis
hit
the
muthafuckin
Figuero
Falte
die
Khakis,
triff
den
verdammten
Figuero
I'm
from
a
city
muthafuckas
better
bring
it
on
Ich
komme
aus
einer
Stadt,
Mistkerle,
bringt
es
besser
And
mafiatic
muthafuckas
get
the
clown
on
Und
mafiöse
Mistkerle,
lasst
den
Clown
raus
Cause
that
gangsta
rhyme
has
got
you
goin
in
circles
Denn
dieser
Gangsta-Reim
bringt
dich
im
Kreis
herum
The
Grape
Street
spoke
purple
Die
Grape
Street
sprach
lila
Chillin
in
the
hood
with
the
90's
Chillen
in
der
Hood
mit
den
90ern
The
Front
Streets,
Back
Streets
and
the
30's
Die
Front
Streets,
Back
Streets
und
die
30er
Santanas
got
the
shit
muthafuckas
can't
fuck
with
Santanas
haben
den
Scheiß,
mit
dem
sich
Mistkerle
nicht
anlegen
können
So
in
the
Kitchen
Roads
yo
it's
all
about
truece
bitch
Also
in
den
Kitchen
Roads,
yo,
geht
es
nur
um
den
Waffenstillstand,
Bitch
Hoes
jock
cause
I'm
jockable
Schlampen
geiern,
weil
ich
geierbar
bin
Try
to
ride
the
Havikkal
dick
but
my
dick's
not
ridable
Versuch,
den
Havikkal-Schwanz
zu
reiten,
aber
mein
Schwanz
ist
nicht
reitbar,
Süße.
P.J.'s,
43's
don't
trip,
comin
G
cool
P.J.'s,
43er
rasten
nicht
aus,
komm
G
cool
Keep
a
glock
for
a
dumb
fool
Behalte
eine
Glock
für
einen
dummen
Narren
The
64's
drop
low
Die
64er
fallen
tief
The
Fruit
Town
Villains
and
the
Swans
actin
loc'd
Die
Fruit
Town
Villains
und
die
Swans
verhalten
sich
verrückt
Long
Beach,
Main
Street,?,
Inglewood
and
don't
forget
Compton
Long
Beach,
Main
Street,?,
Inglewood
und
vergiss
Compton
nicht
Tragniew,
they
keep
stompin
Tragniew,
sie
stampfen
weiter
S.C.C.
bail
deep,
18's
get
they
mob
on
S.C.C.
taucht
tief
ein,
18er
lassen
ihre
Meute
los
The
Broadways
don't
sleep
homes
Die
Broadways
schlafen
nicht,
Homies
Kelly
Park,
Lime
Hood
be
down
with
the
real
shit
Kelly
Park,
Lime
Hood
sind
mit
dem
echten
Scheiß
dabei
And
Tree
Top
don't
play
bitch
Und
Tree
Top
spielt
keine
Spielchen,
Bitch
And
if
you
figure
I'm
a
so-so
Und
wenn
du
denkst,
ich
bin
so
lala
Bring
your
ass
to
my
hood:
92nd
Street
in
Figuero
Bring
deinen
Arsch
in
meine
Hood:
92nd
Street
in
Figuero
In
the
hood's
packed
Glocks
In
der
Hood
sind
Glocks
gepackt
Swans
gettin
licked
on
the
Compton
blocks
Swans
werden
auf
den
Compton-Blocks
geleckt
99's
down
for
the
kill,
one
time
muthafuckers
can't
creep
99er
sind
bereit
zu
töten,
einmal
können
Mistkerle
nicht
kriechen
83'll
put
that
ass
on
sleep
83
wird
diesen
Arsch
zum
Schlafen
bringen
The
87
gangstas,
the
West
Coast
headbangers
Die
87
Gangstas,
die
West
Coast
Headbangers
East
Side
wallstreet
slangers
East
Side
Wallstreet
Slangers
And
Jordan
Downs
wanna
rock
with
my
crew
Und
Jordan
Downs
wollen
mit
meiner
Crew
rocken
Let's
bring
the
shit
together
with
the
red
and
the
blue
(peace)
Lasst
uns
die
Scheiße
zusammenbringen
mit
dem
Rot
und
dem
Blau
(Frieden)
Cause
Lantana,
Atlantic
Drivers
breakin
niggas
off
quick
G
Denn
Lantana,
Atlantic
Drivers
brechen
Niggas
schnell
ab,
G
They
gettin
funky
with
the
S.C.
Sie
werden
funky
mit
dem
S.C.
Muthafuckin
Rhimeson
is
here
Verdammte
Rhimeson
ist
hier
And
I
wanna
say
peace
to
all
the
Crips
and
Bloods
all
over
the
muthafuckin
world
Und
ich
möchte
allen
Crips
und
Bloods
auf
der
ganzen
verdammten
Welt
Frieden
wünschen
All
you
muthafuckas
down
with
the
truece
All
ihr
Mistkerle,
die
ihr
mit
dem
Waffenstillstand
einverstanden
seid
All
the
Ese's,
all
the
muthafuckin
Cholos
down
with
South
Central
All
die
Ese's,
all
die
verdammten
Cholos,
die
mit
South
Central
einverstanden
sind
To
all
you
true
ass
gangstas,
stay
together
An
all
euch
echten
Gangster,
bleibt
zusammen
Cause
the
S.C.C.
has
got
peace
and
love
for
ya
Denn
das
S.C.C.
hat
Frieden
und
Liebe
für
euch
Yeah
I
wanna
give
a
shout
to
the
Front
Street,
the
Back
Street,
Ja,
ich
möchte
der
Front
Street,
der
Back
Street,
The
Bluegate
Mafia
and
the
Hustler
Nation
der
Bluegate
Mafia
und
der
Hustler
Nation
einen
Gruß
aussprechen
Peace
out
from
the
Murder
Squad
Frieden
vom
Murder
Squad
Yo
I
wanna
give
a
shout
out
to
all
my
niggas
in
the
pen
Yo,
ich
möchte
all
meinen
Niggas
im
Knast
einen
Gruß
aussprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ball Roger, Duncan Malcolm, Gorrie Alan Edward, Mcintyre Owen Onnie, Stuart James Hamish, Ferrone Stephen, Patterson Austin, West Brian Fred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.