Текст и перевод песни South Hood Boys - Santabi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wala
akong
pake
sa
sasabihin
ng
mga
tao
Мне
все
равно,
что
скажут
люди,
Basta
taya
pag
nanalo
na
para
bang
lotto
Главное
ставка,
когда
выиграю,
как
в
лотерею.
Wala
'kong
auto
pero
handang
isakay
У
меня
нет
машины,
но
я
готов
тебя
подвезти,
Hindi
sa
kotse,
sa
likod,
halika
na
at
umakbay
Не
в
машине,
а
на
спине,
давай,
обними
меня.
Hindi
ko
maintindihan
ano
aking
naramdaman
Я
не
понимаю,
что
чувствую,
Nagtataka,
nagtatanong,
naghahanap
pa
ng
sagot
Удивляюсь,
спрашиваю,
все
еще
ищу
ответ.
Mga
tanong
na
gumugulo
sa'king
isipan
Вопросы,
которые
беспокоят
мой
разум,
Hinipan,
umusok,
na
parang
ulap,
sabay
sabing
bathala
Выдохнул
дым,
как
облако,
и
сказал
Богу:
Ikaw
na
ang
bahala
"На
тебя
уповаю."
Yakap-yakap
mga
pangakong
iyong
binitawan
Крепко
держусь
за
обещания,
которые
ты
дала,
Hindi
papayag
na
mawalay
Не
позволю
тебе
уйти.
Ikaw
ang
kulay
sa
aking
buhay,
O
Manilay
Ты
- цвет
в
моей
жизни,
о,
Manilay.
Hinay-hinay,
ang
buhay
ay
mapagbiro
(mapagbiro)
Осторожно,
жизнь
любит
шутить
(шутить),
Mahulog
ay
talo,
seryoso
ay
dehado
Влюбиться
- проиграть,
быть
серьезным
- проиграть
вдвойне.
Sugal
lang
ng
sugal
hanggang
manalo
parang
bingo
Играю
и
играю,
пока
не
выиграю,
как
в
бинго.
Parang
mataya-taya
ako
palaging
natatalo
Как
будто
я
всегда
проигрываю
в
ставках.
Susulitin
ang
bawat
saglit
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
Walang
pake
kahit
mali
Плевать,
даже
если
это
неправильно.
Kamalian
muna'y
isantabi
Ошибки
пока
отложим
в
сторону,
Lumapit
ka
sa'king
tabi
Подойди
ко
мне
поближе.
Liwanag
ka
sa'king
gabi
Ты
- свет
в
моей
ночи,
Ikaw
lang
ang
aking
hiling
Ты
- мое
единственное
желание.
Makapiling
ka
kahit
saglit
Быть
с
тобой
хоть
на
мгновение,
Pagsasama'y
wag
nang
mawaglit
Чтобы
наша
встреча
не
забылась.
Pagka
ikaw
ay
kasa-kasama
Когда
ты
рядом,
Nawawala
na
mga
problema
Все
проблемы
исчезают.
Walang
pake
sa
iiksena,
halika
na
at
sumama
Мне
все
равно,
что
подумают
другие,
пошли
со
мной.
Lahat
ng
sana
matupad
dahil
ikaw
ang
pangarap
Пусть
все
мои
желания
исполнятся,
ведь
ты
- моя
мечта.
Mawala
ang
paningin
ikaw
pa
rin
ang
hinahanap
Даже
если
потеряю
зрение,
все
равно
буду
искать
тебя.
Di
alintana
nangyayari
sa
paligid
Не
обращая
внимания
на
то,
что
происходит
вокруг,
Nilisan
ang
mundo
na
para
bang
sa
paraiso
Покинул
мир,
как
будто
попал
в
рай.
Malabong
maging
tayo
pero
di
papaapekto
Маловероятно,
что
мы
будем
вместе,
но
меня
не
волнует
Sa
mga
tao
na
akala
mo
naman
sila'y
perpekto
Мнение
людей,
которые
думают,
что
они
совершенны.
Ikaw
ang
pahinga
sa
napapagod
kong
mundo
Ты
- мой
отдых
в
этом
утомительном
мире,
Sandalan
ka
sa
tuwing
ako
ay
problemado
Моя
опора,
когда
у
меня
проблемы.
Ikaw
ang
dahilan
bat
pa
'ko
lumalaban
Ты
- причина,
по
которой
я
все
еще
борюсь,
Aanhin
pa
ang
tadhana
kung
andyan
si
bathala
Зачем
мне
судьба,
если
есть
Бог?
Susungkitin
mga
bituin,
ang
langit
ay
aabutin
Достану
звезды,
дотянусь
до
неба,
Sabay
tingin
sa
salamin,
talagang
ikaw
pa
rin
Посмотрю
в
зеркало,
и
там
все
равно
ты.
Kahit
san
tumingin,
kahit
san
man
dalhin
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
куда
бы
меня
ни
занесло,
Mga
tanong
na
gumugulo
sa'king
isipan
Вопросы,
которые
беспокоили
мой
разум,
Nagkaroon
na
ng
mainam
na
kasagutan
Нашли
хороший
ответ.
Lumisan
sa
nakaraan
na
parang
panaginip
lang
Ушел
от
прошлого,
как
от
сна,
Gumising
sa
umaga
na
wala
nang
hahadlang
Проснулся
утром,
и
больше
нет
преград.
Susulitin
ang
bawat
saglit
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
Walang
pake
kahit
mali
Плевать,
даже
если
это
неправильно.
Kamalian
muna'y
isantabi
Ошибки
пока
отложим
в
сторону,
Lumapit
ka
sa'king
tabi
Подойди
ко
мне
поближе.
Liwanag
ka
sa'king
gabi
Ты
- свет
в
моей
ночи,
Ikaw
lang
ang
aking
hiling
Ты
- мое
единственное
желание.
Makapiling
ka
kahit
saglit
Быть
с
тобой
хоть
на
мгновение,
Pagsasama'y
wag
nang
mawaglit
Чтобы
наша
встреча
не
забылась.
Ang
bilis
ng
oras,
agad
akong
na-gobas
Как
быстро
летит
время,
я
сразу
же
очнулся.
Hinahanap
ko
sarili
ko
kailangan
lang
pala
ay
rosas
Искал
себя,
а
оказывается,
нужна
была
всего
лишь
роза.
Paggising
ko
kinabukasan,
wala
na
aking
posas
Проснулся
на
следующее
утро,
и
моих
оков
больше
нет.
Sarap
mong
ingatan
na
para
bang
alahas
Ты
так
прекрасна,
как
драгоценность.
Ako
yung
taong
mahina
ang
damdamin
Я
человек
со
слабыми
чувствами,
Dahil
kung
ikaw
pag-uusapan,
ikaw
ang
uunahin
Потому
что,
если
речь
идет
о
тебе,
ты
на
первом
месте.
Di
na
namalayan,
kinagat
ko
na
yung
pain
Не
заметил,
как
заглотил
наживку,
Ako'y
nasasabik
dahil
ako'y
may
sasabihin
Я
взволнован,
потому
что
хочу
тебе
кое-что
сказать.
Para
kang
bulaklak
ng
gumamela
Ты
как
цветок
гибискуса,
Humahalimuyak
na
parang
sampaguita
Благоухаешь,
как
жасмин.
Ako'y
nasasabik
at
gusto
na
kitang
makita
Я
в
предвкушении
и
хочу
тебя
увидеть.
Ako'y
makata,
naglalahad
lang
ng
kanta
Я
поэт,
просто
излагаю
песню.
Sumasabay
sa
agos,
problema'y
di
matapos
Плыву
по
течению,
проблемы
не
кончаются,
Sinisigaw
pangalan
mo
kahit
na
ako'y
mapaos
Кричу
твое
имя,
даже
если
охрипну.
Mapagod
na
ang
puso,
pano
makakaraos
Как
устало
мое
сердце,
как
мне
справиться?
Kahit
ano
mangyari
sa'yo
lamang
nakagapos
Что
бы
ни
случилось,
я
связан
только
тобой.
Susulitin
ang
bawat
saglit
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
Walang
pake
kahit
mali
Плевать,
даже
если
это
неправильно.
Kamalian
muna'y
isantabi
Ошибки
пока
отложим
в
сторону,
Lumapit
ka
sa'king
tabi
Подойди
ко
мне
поближе.
Liwanag
ka
sa'king
gabi
Ты
- свет
в
моей
ночи,
Ikaw
lang
ang
aking
hiling
Ты
- мое
единственное
желание.
Makapiling
ka
kahit
saglit
Быть
с
тобой
хоть
на
мгновение,
Pagsasama'y
wag
nang
mawaglit
Чтобы
наша
встреча
не
забылась.
Susulitin
ang
bawat
saglit
Наслаждаюсь
каждым
мгновением,
Walang
pake
kahit
mali
Плевать,
даже
если
это
неправильно.
Kamalian
muna'y
isantabi
Ошибки
пока
отложим
в
сторону,
Lumapit
ka
sa'king
tabi
Подойди
ко
мне
поближе.
Liwanag
ka
sa'king
gabi
Ты
- свет
в
моей
ночи,
Ikaw
lang
ang
aking
hiling
Ты
- мое
единственное
желание.
Makapiling
ka
kahit
saglit
Быть
с
тобой
хоть
на
мгновение,
Pagsasama'y
wag
nang
mawaglit
Чтобы
наша
встреча
не
забылась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Santabi
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.